1960's/19682019. 4. 5. 05:00

Magic Carpet Ride스테판울프(Steppenwolf)1968년 발표한 두 번째 앨범 <The Second>에 수록한 곡으로 캐나다 1, 미국 3위 등을 기록했다. 자우림이 2000년 매직 카펫 라이드란 제목의 곡을 발표했다. 

 

존 케이(John Kay)러쉬튼 모어브(Rushton Moreve)가 만들고 가브리엘 메클러(Gabriel Mekler)가 프로듀서를 맡았다. 앨범 버전은 455, 싱글 버전은 255초다. -D.M.C.(Run-D.M.C.) 에어로스미스(Aerosmith)Walk This Way 영향 때문인지 힙합 그룹 그랜드마스터 플래쉬 앤 더 퓨리어스 파이브(Grandmaster Flash and the Furious Five)가 함께 새로 버전을 만들었고 1988년 재결합 앨범 <On The Strength>에 실었다.

 

러쉬튼은 베이스 라인으로 “I like my job, I like my baby”만을 만들었고 나머지는이 가사를 썼다. 은 자서전에서 이 곡은 러쉬튼이 처음 만들기 시작했어요. 3코드로 베이스를 치면서  “I like my job, I like my baby”하고 노래를 했죠. 그리고 나머지는 제가 20분 동안에 만들었어요라고 말했다. 중간 오르간은 골디 맥존(Goldy McJohn)이 연주했다.

 

가사는 주로 약물여행에 대한 것으로 주로 해석하는 것 같다. 하지만 시작은 Born To Be Wild로 대성공을 거두고 그 수익으로 산 스테레오에 대한 이야기다. “Right between the sound machine” 부분은 그 것을 표현한 것이다. 전체를 소리 여행으로 해석하면 은 스테레오 사운드가 주는 새로운 경지의 소리가 멋진 여행을 하도록 영감을 준다고 말하고 있다.

 

알라딘은 사산 왕조 페르시아 시대의 설화와 이슬람 각지의 설화들을 융합해 만든 16세기 작품 <천일야화, 아라비안나이트(كتاب ألف ليلة وليلة)>에 나오는 인물이다. <천일야화>의 이야기가 아니었지만 유럽에 처음으로 이 이야기를 수입한 프랑스 고고학자 앙투안 갈랑(Antoine Galland)에 의해 추가되었다. ‘신앙의 고결함'을 의미하는 알라 앗 딘(علاء الدين)을 영어식으로 축약했다. 하지만 원전에서는 배경이 중국이고 알라딘도 중국인이다. 알라딘은 사악한 마법사에게 속아 요술램프를 훔치다 동굴에 갇혔지만 램프 속의 요정 지니의 도움으로 탈출하고 왕자가 된다. 이 곡의 가사와 1992년 디즈니 애니메이션 <알라딘(Aladdin)>의 인상적인 장면을 생각해보면 서양에서는 일찍부터 양탄자를 타고 공주와 함께 하늘을 나는 인물로 각인되어 있는 것 같다.

 

20190405 현지운 rainysunshine@tistory.com


I like to dream, yes, yes

난 꿈꾸는 게 좋아, 그래, 그래

Right between the sound machine

사운드 머신 사이에서 바로

On a cloud of sound I drift in the night

밤에 내가 타고 있는 소리의 구름 위에서

Any place it goes is right

어떤 곳엘 가든 괜찮아

Goes far, flies near, to the stars away from here

멀리 가던, 가까이 날던, 여기서 멀리 떨어진 별까지

 

Well, you don't know what we can find

우리가 뭘 찾을지 모를 거야

Why don't you come with me little girl

작은 소녀, 나랑 같이 가지 않을래?

On a magic carpet ride

매직 카펫을 타고

 

Well, you don't know what we can see

우리가 뭘 볼지 모를 거야

Why don't you tell your dreams to me

네 꿈들을 내게 말해주지 않을래

Fantasy will set you free

환상이 널 자유롭게 할 거야

 

Close your eyes girl, look inside girl

눈을 감고 안을 들여다 봐. 걸

Let the sound take you away

소리가 널 멀리 데려가게 둬

 

Last night I hold Aladdin's lamp

어젯밤 난 알라딘의 램프를 들었어

So I wished that I could stay

머물게 해달라고 소원을 말했지

Before the thing could answer me

그 상황이 내게 대답하기 전에

Well, someone came and took the lamp away

누군가 들어와서 램프를 훔쳐갔어

I looked around a lousy candle's all I found

둘러보니 내가 찾은 거라곤 형편없는 초들뿐이었어

 

Well, you don't know what we can find

우리가 뭘 찾을지 모를 거야

Why don't you come with me little girl

작은 소녀, 나랑 같이 가지 않을래?

On a magic carpet ride

매직 카펫을 타고

 

Well, you don't know what we can see

우리가 뭘 볼지 모를 거야

Why don't you tell your dreams to me

네 꿈들을 내게 말해주지 않을래

Fantasy will set you free

환상이 널 자유롭게 할 거야

 

Close your eyes girl, look inside girl

눈을 감고 안을 들여다 봐, 걸

Let the sound take you away

소리가 널 멀리 데려가게 둬

 

Well, you don't know what we can find

우리가 뭘 찾을지 모를 거야

Why don't you come with me little girl

작은 소녀, 나랑 같이 가지 않을래?

On a magic carpet ride

매직 카펫을 타고

 

Well, you don't know what we can find

우리가 뭘 찾을지 모를 거야

Why don't you come with me little girl

작은 소녀, 나랑 같이 가지 않을래?

On a magic carpet ride

매직 카펫을 타고 


[1960's/1968] - Born To Be Wild - Steppenwolf / 1968


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요