1960's/19612020. 6. 9. 18:00

Runaround Sue디온 & 벨몽츠(Dion & The Belmonts)의 리더 디온 디무치(Dion Dimucci)가 솔로로 독립한 후 보컬 그룹 델 세인츠(The Del-Saints)와 함께 발표한 앨범의 타이틀곡으로 US 1위, 연말결산 46위, 역대결산 478위, 캐나다 1위, UK 11위 등을 기록했다. 롤링 스톤 선정 '역사상 가장 위대한 500곡'에 포함되어 2004342, 2010351위에 올랐다. 


1961년 진저 데이비스(Ginger Davis)가 같은 멜로디에 다른 가사를 넣은 답가 I'm No Run Around란 곡을 발표했다. 1970년대 US 틴 아이돌 레이프 가렛(Lief Garrett)이 1978년 리메이크 해 US 13위까지 올랐고 저스틴 비버(Justin Bieber)가 데뷔곡 Baby에서 이 곡의 멜로디를 사용했다. 


디온 어니 마레스카(Ernie Maresca)가 만들고 진 슈와츠(Gene Schwartz)가 프로듀서를 맡았다. 디온은 자신의 박스세트 <King Of The New York Streets>에서 "첫 시작은 학교 마당에서 친구들과 모였을 때였어요. 우리는 상자를 두들기며 신나게 잼을 했죠. 난 친구들에게 혼 섹션처럼 여러 부분의 파트를 맡겼고 우린 45분간 두들기며 연주를 했어요. 전 당시의 그 곡이 가진 분위기를 잘 기억하고 있었고 나중에 곡으로 만들었어요. 하지만 처음에 나온 이름이 는 아니었죠"라고 말했다.

 

가사는 많은 이들에게 사랑받는 한 소녀가 사귀던 남자가 사랑을 고백하고 자신에게 충실해 줄 것을 부탁하자마자 습관적으로 떠나버리는 행태를 노래한 곡이다. 한 때 디온은 부인 수잔(Susan)은 자신이 노래의 주인공이라고 말하고 다녔지만 디온은 인터뷰에서 그렇지 않다고 수 차례 밝혔고 심지어 자서전 <The Wanderer>에서도 아니라고 말했다가 1990년 <오프라 윈프리 쇼(Oprah Winfrey Show)>에서 "사실은 제 와이프에 대한 노래"라고 말했다. 디온은 2009년 블루스왁스와의 인터뷰에서 "한 때는 왜 자꾸 이 노래의 주인공이 너라고 말하고 다니냐고 와이프에게 따졌어요. 그랬더니 그렇게 말해야 자기를 기억해 준데요. 그렇지 않으면 자기를 모를 거라고요"라고 말했다. 

 

20200609  현지운  rainysunshine@tistory.com 


무단전재 및 재배포 금지

 

 

Here’s my story it’s sad but true

제 얘기 좀 들어 보세요 슬프지만 사실 이랍니다

It’s about a girl that I once knew

내가 알던 한 소녀에 대한 거예요 

She took my love then ran around with every single guy in town

그녀는 내 사랑을 차지하곤 마을의 어떤 놈과 바람나 버렸죠

 

Hayp hayp , bumda hady hady, hayp hayp X2, bumda hady hady hayp.

 

Ah, I should have known it from the very start

, 일찍부터 알았어야 했는데

This girl will leave me with a broken heart

이 여자는 내 맘을 부숴놓고 떠날 거란 걸요

Now listen people what I'm telling you

이제 여러분들에게 말할 게요

A-keep away from-a Runaround Sue

바람둥이 수를 멀리 하세요

 

I miss her lips and the smile on her face

난 그녀의 입술, 그녀의 미소가 그리워요

The touch of her hair and this girl's warm embrace

그녀의 머릿결, 그녀의 따뜻한 포옹도요

So if you don't wanna cry like I do

그러니 나처럼 울고 싶지 않다면

A-keep away from-a Runaround Sue

바람둥이 수를 멀리 하세요

 

Ah, she likes to travel around

그녀는 한 곳에 머물고 싶어 하지 않아요

She'll love you but she'll put you down

그녀는 당신을 사랑할테지만 버릴 거예요

Now people let me put you wise

내가 여러분들에게 조언하자면

Sue goes out with other guys

수는 딴 놈이랑 떠날 거예요

 

Here's the moral and the story from the guy who knows

이건 모든 사실을 알고 있는 남자가 전하는 교훈적인 이야기예요

I fell in love and my love still grows

난 사랑에 빠졌고 사랑은 점점 커져갔죠

Ask any fool that she ever knew

물어보면 그녀를 아는 어떤 바보라도

They'll say keep away from-a Runaround Sue

말할 거예요, 바람둥이 수를 멀리하라고

 

[1950's/1959] - A Teenager In Love - Dion  

[1960's/1961] - The Wanderer - Dion 


후원을 기다립니다

Buy me a coffeeBuy me a coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요