1970s/19702020. 3. 5. 06:00
728x90

Ain’t No Mountain High Enough다이애나 로스(Diana Ross)1970년 발표한 솔로 셀프타이틀 데뷔 앨범에 수록한 곡으로 US 1, UK 6, 캐나다 7, 아일랜드 14, US 연말결산 6위 등을 기록했다. 그래미 팝 보컬 퍼포먼스 부문 후보에 올랐으나 디온 워익(Dionne Warwick) I’ll Never Gonna Fall In Love Again이 받았다.


에이미 와인하우스(Amy Winehouse, 19830914 ~ 20110723)의 2007년 곡 Tears Dry On Their Own은 이 곡을 기본으로 해서 편곡을 했다. 제시카 심슨(Jessica Simpson)의 2006년 곡 A Public Affair 마지막 부분에 이 곡의 후렴을 허밍으로 부른다. 

 

애쉬포드 & 심슨(Ashford & Simpson, 이하 A&S)으로 유명한 니콜라스 애쉬포드(Nickolas Ashford, 19410504 ~ 20110822) 발레리 심슨(Valerie Simpson)이 만들고 프로듀서도 맡았다. 다이애나의 솔로 앨범 프로듀서를 맡게 된 A&S마빈 게이(Marvin Gaye, 19390402 ~ 19840401) 태미 테럴(Tammi Terrell)1967년 발표했던 곡을 리메이크하기로 하고 클래식 현악을 도입해 6분짜리 곡으로 편곡 했다. 하지만 모타운 사장 베리 고디(Berry Gordy)는 이 버전을 좋아하지 않았다. 내레이션을 싫어했고 무엇보다도 처음부터 후렴으로 시작하기를 원했다. 거기다 너무 길기도 하고. 한 발 물러서 있던 A&S는 프로모션으로 돌린 곡들이 라디오에서 나오기 시작하자 베리를 설득했고 결국 회사는 3분으로 편집된 곡을 싱글로 발표했다. 하지만 앨범 버전을 고집하는 DJ들도 꽤 많았다. 

 

가사는 (아마도 현재는 떨어져 있는 상태로 보이는데) 화자는 상대를 사랑함에 있어 어떤 장벽도 자신을 막을 수 없으니 예전의 자신을 원하면 다시 불러달라고 말하는 내용이다. 애쉬포드는 뉴욕에 처음 왔을 때 뉴욕이라는 도시가 주는 기세에 눌려 있었다. 하지만 어느 날 맨하탄 거리를 걷다가 "아무리 그래도 넌 날 능가하지 못해"라고 선언하는 다짐을 했고 그 것에 영감을 받아 만들었다. 개인적으로는 우리나라의 요즘 상황에 힘을 좀 보내고자...

 

20200305 현지운 rainysunshine@tistory.com


If you need me, call me

내가 필요하면, 날 불러

No matter where you are, no matter how far

어디에 있건, 얼마나 멀리 있건 상관없이

Just call my name, I'll be there in a hurry

그냥 내 이름을 불러, 서둘러서 갈게

On that you can depend and never worry

기대고 걱정하지 마

You see, my love is alive

내 사랑이 살아 있는 걸 볼 거야

It's like a seed that only needs the thought of you to grow

너에 대한 생각이 자라는 유일한 씨앗과 같아

So if you feel the need for company

그러니 친구가 필요하다고 느낀다면

Please, my darling, let it be me

제발, 달링, 내가 그러게 해줘

 

I may not be able to express

난 표현할 수 없을 거야

The depth of the love I feel for you

너에게 느끼는 사랑의 깊이를

But a writer put it very nicely

하지만 작가는 아주 멋지게 적지

When he was away from the one he loved

그가 사랑하는 사람으로부터 멀리 떨어져 있을 때

He sat down and wrote these words

그는 앉아 그 말들을 적어

 

No wind, (no wind) no rain, (no rain), nor winter's cold

바람도, 비도, 겨울의 추위도

Cant stop me, babe (oh, babe) baby (baby)

날 막을 수 없어, 베이비

If you're my goal

네가 나의 목표라면

No wind, no rain can stop

바람도, 비도 막을 수 없어

If you want to go

네가 가고 싶다면

 

I know, I know you must follow the sun wherever it leads

어디로 이끌 건 태양을 따라가야만 해

But remember if you should fall short of your desires

하지만 기억해 네 욕망의 미치지 못한다면

Remember life holds for you one guarantee

기억해, 삶이 한 가지 보장을 해줄 거야

You'll always have me

네가 항상 가질 거라는 보장을

 

And if you should miss my love one of these old days

옛날의 내 사랑이 그립다면

If you should ever miss the arms that used to hold you so close

널 아주 가까이 안아주던 팔

Or the lips that used to touch yours so tenderly

또는 네 입술에 아주 부드럽게 닿던 입술이 그립다면

Just remember what I told you the day I set you free

내가 널 놓아주던 날 말했던 걸 기억해

 

※ Ain't no mountain high enough, aah

못 넘을 산은 없어

Ain't no valley low enough

너무 낮은 계곡도

Ain't no river wide enough to keep me from you

내게서 널 떼어놓을 만큼 넓은 강은 없어

 

 

Ain't no mountain high enough

넘지 못할 산은 없어

Nothing can keep me to keep me from you

아무 것도 너로부터 계속 막을 순 없어 


Ain't no mountain high enough

넘지 못할 산도

Ain't no valley low enough (one more time)

아주 깊은 계곡도 (한 번 더)

Ain't no river wide enough (say it again)

넓은 강도 (다시 말해봐)

To keep me from you

너로부터 나를 막을 수 없어 

 

Ain't no mountain high enough

넘지 못할 산은 없어

Nothing can keep me to keep me from you

아무 것도 너로부터 계속 막을 순 없어 

Nothing in this world

이 세상엔 없어 


[1960's/1967] - Ain't No Mountain High Enough - Marvin Gaye & Tammi Terrell 

[1970's/1975] - Do You Know Where You're Going To? - Diana Ross 

[1980's/1980] - Upside Down - Diana Ross

[1980's/1981] - Endless Love - Lionel Richie & Diana Ross 


이 사이트가 마음에 드신다면

Buy me a coffeeBuy me a coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요