1970's/19702020. 1. 27. 06:00

Joy To The World 쓰리 독 나잇(Three Dog Night)1970년 발표한 4번째 스튜디오 앨범 <Naturally>에 수록한 곡으로 캐나다, US 1, UK 24, US 연말결산 1위 등을 기록했다. 이 곡을 만든 호이트 엑스톤(Hoyt Axton)의 어머니 메이 엑스톤(Mae Axton)은 엘비스 프레슬리(Elvis Presley)Heartbreak Hotel 공동작곡가로 US 1위에 오른 적이 있어 이 곡이 1위에 올랐을 때 US 차트 역사상 처음으로 어머니와 아들이 싱글 1위에 오른 작곡가 기록을 갖게 되었다. 머라이어 캐리(Mariah Carey)1994년 발표한 같은 제목의 곡에 엮어 사용했다.

 

호이트가 만들고 리처드 포돌러(Richard Podolor)가 프로듀서를 맡았다. 호이트는 결국 방송되지 않은 <The Happy Song>이라는 TV 애니메이션을 위해 만들었다. 멤버들은 이 곡을 앨범에 넣을 생각이 없었으나 한 곡이 더 필요해 일단 채워두었는데 그대로 발매가 되었다. 이후 개구리는 이들이 마스코트가 되었고 호이트는 예레미아란 레이블을 설립했다.

 

가사는 무슨 뜻인지 알 수가 없다. 하지만 해석은 수용자의 것이라 의미부여의 천재들은 일반적으로 <구약성경 예레미아>에 나오는 예언자 예레미아가 행복으로 모든 사람들을 단결시키고자 하는 신의 염원을 나타내는 것이라고 생각했다. 하지만 호이트오레곤 뉴스와의 인터뷰에서 후렴하고 멜로디는 이미 만들어 놨는데요. 적절한 가사를 쓰기 전까지 아무 거나 일단 메워놨어요. 그냥 입에서 나오는 대로요. 당시 가사 쓸 때 ‘Jeremiah’란 말은 편리한 방편 중의 하나였거든요. 후렴을 가지고 석 달을 끌었을 때였어요. 와인을 마셨고 스피커에 기대 아무 의미 없이 ‘Jeremiah was a bullfrog...’라고 말했어요. 임시방편이었는데 그 가사를 제대로 고치기도 전에 회사에서 앨범에 넣어버렸어요라고 말했다.

 

20200127 현지운 rainysunshine@tistory.com


Jeremiah was a bullfrog

예레미아는 황소개구리였어

Was a good friend of mine

내 절친이였지

I never understood a single word he said

그가 하는 말을 하나도 알아듣지 못했어

But I helped him a-drink his wine

하지만 그가 와인 마시는 걸 도와줬지

And he always had some mighty fine wine

그는 항상 너무나 좋은 와인을 갖고 있었어

Singin'

다음과 같이 노래하면서

 

Joy to the world

세상에 기쁨을

All the boys and girls, now

모든 남자들과 여자들이여 지금

Joy to the fishes in the deep blue sea

깊고 푸른 바다의 물고기들에게 기쁨을

Joy to you and me

너와 나에게 기쁨을

 

If I were the king of the world

내가 세상의 왕이라면

Tell you what I'd do

내가 뭘 할지 말해 줄 텐데

I'd throw away the cars and the bars and the wars

차랑 감옥이랑 전쟁이랑 다 갖다 버릴 거라고

Make sweet love to you

네게 달콤한 사랑을 해줄 거야

Sing it now

이제 노래해봐

 

Joy to the world

세상에 기쁨을

All the boys and girls, now

모든 남자들과 여자들이여 지금

Joy to the fishes in the deep blue sea

깊고 푸른 바다의 물고기들에게 기쁨을

Joy to you and me

너와 나에게 기쁨을

 

You know I love the ladies

알다시피 난 그 숙녀들을 사랑해

Love to have my fun

내 재미 보는 게 좋아

I'm a high night flier and a rainbow rider (ha ha ha)

난 높이 나는 밤 비행사 그리고 무지개 기수

And a straight-shooting son of a gun (alright)

명중시키는 악당 (좋아)

I said a straight shootin' (son of a gun)

명중시키는 사격수

 

Joy to the world

세상에 기쁨을

All the boys and girls, now

모든 남자들과 여자들이여 지금

Joy to the fishes in the deep blue sea

깊고 푸른 바다의 물고기들에게 기쁨을

Joy to you and me

너와 나에게 기쁨을

 

X4

You know I mean to

내 의도를 알지?

 

You know I mean to

내 의도를

 

 

(Joy to the world) Let me tell ya 'bout it

(세상에 기쁨을) 그거에 대해 내가 말할게

(All the boys and girls)

모든 남자들과 여자들아 


[1970's/1970] - Mama Told Me Not To Come - Three Dog Night 


이 사이트가 마음에 드신다면

Buy me a coffeeBuy me a coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요