본문 바로가기
1970s/1974

Poetry Man - Phoebe Snow / 1975

by 현지운 Rainysunshine 2020. 5. 22.

Poetry ManUS 싱어 송 라이터 피비 스노우(Phoebe Snow, Phoebe Ann Laub, 19500717 ~ 20110426)1974년 발표한 셀프타이틀 데뷔 앨범에 수록한 곡으로 캐나다 4, US 5, AC 1, 연말결산 56위 등을 기록했다. 그래미 신인상 후보에 올랐으나 마빈 해믈리쉬(Marvin Hamlish)가 받았다. 2007 퀸 라티파(Queen Latifah)가 커버했다.

 

피비가 만들고 디노 아이랄리(Dino Airali)가 프로듀서를 맡았다. 색소폰은 줏 심즈(Zoot Sims)가 연주했다. 피비빌보드와의 인터뷰에서 이 곡의 편곡 방향에 대해 이 곡의 제작진은 전략은 재즈 지향적이였어요. 저의 주된 스타일인 다양한 통기타 기반의 음악과 달랐죠. 저는 결코 재즈 아티스트가 될 생각이 없었어요. 그 장르는 아주 많은 음악적 기반이 필요해요라고 말했다. 릿슨닷컴과의 인터뷰에서는 제 인생에서 두 번째로 만든 곡이예요. 첫 곡은 기억이 나지 않을 정도로 너무 서툴렀죠. 이 곡은 기타의 피킹하는 법을 알아가고 있었고 그래서 오픈 코드(치지 않는 줄이 하나 이상 있는 코드, 일반적으로 하이코드의 반대개념)로 만들 수 있었어요. 돌아보면 웃겨요. 구부리고 앉아 이걸 끝내고 말거야라는 다짐으로 매달렸죠라고 말했다.

 

가사는 화자가 동경을 느끼는 대상에게 시인이라는 호칭을 부여하며 애정을 표하는 내용이다. 가지 않았으면 좋겠지만 그에겐 가야할 집이 있다. DJ 케이시 케이즘(Casey Kasem)은 그 대상이 잭슨 브라운(Jackson Browne)이라고 말해 광범위한 소문을 양산했다. 하지만 피비 AP와의 인터뷰에서 잭슨은 이 노래를 발표한 후에 공연을 처음으로 같이 한 뮤지션이지, 그 대상이 아니예요라며 부인했고 USA투데이와의 인터뷰에서는 일반인들이 모르는 사람이예요라고 말했다. 릿슨닷컴에서는 그때 누군가를 알게 되었어요. 가사로 결혼한 남자라는 걸 유추할 수 있죠. 나쁜 거지만 그 때문에 사랑스러운 소네트를 얻었잖아요. 나중에 알게 되었지만 그렇게 대단한 사람은 아니었어요. 하지만 그때는 로맨스로 가득 차 있었죠라고 말했다.

 

피비는 결혼 후에 안타깝게도 아이가 뇌손상을 입고 태어나 노래를 계속 할 수가 없어 경력이 단절 되었다. 보컬 톤으로만 보면 사라 맥라클란(Sarah McLachlan)피비의 후예인 것 같은 느낌이 든다.

 

20200522 현지운 rainysunshine@tistory.com


무단전재 및 재배포 금지 


You make me laugh

당신은 날 웃게 하죠

Cause your eyes, they light the night

당신의 눈이 밤을 비추고

They look right through me. La la la la

나를 꿰뚫어 보니까

You bashful boy

당신은 부끄럼 많은 소년

You're hiding something sweet

뭔가 좋은 걸 숨기고 있죠

Please give it to me, yeah, to me

그걸 나에게 주세요, 나에게

 

Wo oh oh, talk to me some more

좀 더 많이 말해 줘요

You don't have to go

갈 필요 없어요

You're the Poetry Man

당신은 시인

You make things all rhyme

모든 걸 라임으로 만들죠

 

Ooh yeah, yeah, you are a genie

당신은 지니

All I ask for is your smile each time I rub the lamp. La la la la

램프를 매번 문지를 때마다 내가 요구하는 건 당신의 미소

When I am with you

당신과 있으면

I have a giggling teen-age crush

키득거리는 짝사랑하는 10

Then I'm a sultry vamp

그러다 관능적인 요부가 되죠

 

※ Wo oh oh, talk to me some more

좀 더 많이 말해 줘요

You don't have to go

갈 필요 없어요

You're the Poetry Man

당신은 시인

You make things all rhyme

모든 걸 라임으로 만들죠

 

 

So once again, it's time to say, so long

또 다시 안녕을 말할 시간

And so recall the lull of life

삶의 소강상태를 다시 불러요

You're going home now

당신은 이제 집에 가죠

Home's that place somewhere you go each day to see your wife

집이란 당신이 와이프를 만나기 위해 매일 가야하는 어떤 곳

 

Wo oh oh, talk to me some more

좀 더 많이 말해 줘요

You don't have to go

갈 필요 없어요

You're the Poetry Man

당신은 시인

You make things all rhyme

모든 걸 라임으로 만들죠


[1970's/1970] - Where I Like To Stand - Vashti Bunyan 

[1970's/1974] - Jesse - Janis Ian 

[1970's/1979] - The Water is Wide - Karla Bonoff 

[1980's/1980] - Evergreen - Susan Jacks 

[1990's/1997] - Angel - Sarah McLachlan 

후원을 하시려면 

Buy me a coffeeBuy me a coffee


반응형

댓글0