Escape (The Piña Colada Song)은 루퍼트 홈즈(Rupert Holmes)가 1979년 발표한 5번째 스튜디오 앨범 <Partners In Crime>에 수록한 곡으로 US 1위, 연말결산 11위, 역대결산 357위(2018년 기준), 캐나다 1위, 아일랜드 10위, UK 23위 등을 기록했다. 롤링 스톤은 ‘최악의 1970년대 노래’ 6위로 선정했다.
루퍼트가 만들고 짐 보이어(Jim Boyer)와 공동으로 프로듀서를 맡았다. 원 제목은 “people need other people”였다. 루퍼트는 송팩츠(이하 모든 인터뷰)와의 인터뷰에서 “그냥 치워버릴까도 생각했어요. 암튼 전 가사에 그렇게 열광하지 않았거든요. 그런데 앨범에 빠른 곡이 정말 절실히 필요했고 예산도 점점 줄어들고 있어서 어떻게 해야 할지 확신이 서지 않았어요. 그때 우리는, 지금은 아주 평범하지만, 꽤 특이한 무언가를 했는데요. 그게 매우 원시적인 샘플링을 한 거예요. 첫 녹음에 16 마디가 있다는 걸 알고서는 그걸 다른 멀티트랙 마스터에 복제하고 편집했어요. 5분 길이를 위해 60번을 편집한 것 같아요”라고 말했고 드러머가 두 명인 것에 대해선 “레오 아다미안(Leo Adamian) 한 명만으로는 연주하기 힘든 박자여서 스티브 조던(Steve Jordan)이 합류했어요. 그래서 매우 흥미로운 화음 변화를 가져왔고 더 잘 할 수 있다는 생각에 몇 번이나 녹음을 계속했고 조도 여러 번 바꿨어요. 다른 어떤 곡보다 가장 많이 녹음 했어요”라고 말했다.
루퍼트는, 작곡가, 극작가, 소설가, TV 기회작 등으로 활약했지만 이 곡으로만 잘 알려져 있다. 루퍼트는 이 곡의 성공에 대해 “제가 불타는 고아원에서 모든 아이를 구해도 이 노래를 부른 사람이냐고만 물어볼 것만 같아요”라고 말했다.ad
피나콜라다는 스페인어로 파인애플을 뜻하는 칵테일 음료로 1963년 푸에르토리코에서 처음 판매했다. “If you like piña coladas”는 처음에 “if you like Humphrey Bogart”였으나 녹음하기 5분 전에 바꿨다. 루퍼트는 “이전 앨범에서 영화를 소재로 사용했기 때문에 다른 것을 시도하기로 했어요. 무엇을 대체할 수 있을까를 생각했죠. 여자는 섬으로 휴가를 가고 싶은 것처럼 탈출을 원하고 있으니, 섬으로 휴가를 갈 때, 해변에 앉아 누군가 술 한 잔을 권하면 파인애플에 모든 나라의 국기가 있는 긴 빨대를 꽂고 마시지 않을까. 그런 음료가 뭐가 있을까. 다이키리, 마이타이, 피나 콜라다, 피나 콜라다는 어떤 맛인지 궁금해, 한 번도 마셔 본 적이 없거든. '좋아' 'Humphrey Bogart' 대신, 한 음절 일찍 시작해서 'if you like Pinn-a Coladadas'로 가자‘로 이어졌어요”라고 말했다. “yoga”는 히피들이 마시던 야채 쥬스의 이름이다. 피타 콜라다의 반대적인 의미로 사용했다.
“O'Malley's”에 대해 루퍼트는 “누구나 자기가 생각하는 술집이 하나씩 있을 텐데요. 저도 그런 곳을 생각해 낸 거예요. 제가 사는 곳 근처에 똑같은 이름의 술집이 있었어요. 근데 그런 술집이 있는지는 노래를 만들고 나서 알았어요. ‘O’Graydy’s‘로 할까도 생각 했었는데 말이죠. 제가 생각한 술집과 여러분이 생각한 술집은 다르다고 생각하고 싶어요. 그렇다고 저만의 특별한 장소가 있었던 건 아니예요”라고 말했다.
루퍼트는 가사의 작업에 대해 “머릿속에서 백만 가지의 가사가 왔다 갔을 거예요. 마지막 녹음 전날인데도 가사가 나오지 않았어요. 전 가사가 중심이라고 생각해요. 멜로디는 반복적이니까요. 제가 사는 아파트에서 빌리지 보이스를 봐요 때때로 노래에 대한 아이디어를 얻기 위해 개인광고란을 보곤 하는데요. 그날은 한 여자가 자신을 극찬하는 말로 표현해 놓은 광고가 있었어요. 그걸 보고 속으로 '자신이 그렇게 훌륭한데 굳이 광고를 낼 필요가 있어?'라고 생각했죠. 그러다 너무 비판하지 말고 공평하게 생각해보자. 어쩌면 모험을 찾고 있는 것인지도 모르지. 어쩌면 재미삼아 어떤 운명이 기다리고 있는 지 낯선 사람을 만나는 걸 좋아하는지도 몰라. 그녀는 뭔가 특이한 것을 원해. 그러다 '이 광고에 대한 대답을 하면 어떻게 될까'를 생각했고, 그 광고에 응하고 그 여자가 내 여자라는 걸 알게 되는 거야. 그녀가 화자에게 지루해하고 있다는 것을 깨닫지 못했던 거지‘라는 생각이 들었어요. 그런 이야기가 내 마음을 사로잡았고 이야기를 가지게 되었어요. 사람들은 제게 아 노래에 대한 진실이 뭐냐고 물어요. 사실에 근거한 것인지요. 그 마음은 충분히 이해하지만 이 곡은 ’what if’에 근거한 시나리오에요”라고 말했다.
가사의 내용은 자신의 애인과 지루함을 느끼고 있던 화자가 신문에 난 애인 구하는 광고를 보고 자신이 그 주인공이라는 생각이 들어 광고주와 만나자는 약속을 한 뒤에 찾아간다는 내용이다. 화자와 애인은 많은 공통점을 가지고 있고 그걸 실천하면서 살면, 굳이 다른 상대를 찾을 필요가 없을지도 모른다는 메시지를 주는 것 같다. 루퍼트는 “저는 두 사람이 서로를 애석해하며 바라봤다고 생각하고 싶어요. 환상을 쫓으며 도망치기 전에, 아직 탐험하지 않은 것이 있다는 걸 자신들의 관계를 재조사함으로써 알 수도 있었으니까요. 각주를 달자면 해피엔딩인 것 같아요. 두 사람 다 조금 충격을 받았을 테지만 둘 다 새로운 관계를 시도할 용의가 있었고 서로의 경솔함이 다시 서로를 이끌었기 때문에 어느 쪽도 상대방을 심하게 손가락질할 수는 없을 것 같아요"라고 말했다.
20200708 현지운 rainysunshine@tistory.com
무단전재 및 재배포 금지
I was tired of my lady
내 여자가 지겨웠어
We'd been together too long
우린 아주 오래 함께 했는데
Like a worn out recording of a favorite song
좋아하는 노래가 담긴 다 닳은 레코드판 같아
So while she lay there sleeping
그래서 그녀가 옆에서 자고 있는 동안
I read the paper in bed
침대에서 신문을 읽었지
And in the personal columns
개인 광고란에서
There was this letter I read:
내가 읽은 글은 이래
"If you like piña coladas
당신이 피나 콜라다를
And getting caught in the rain
그리고 비맞는 걸 좋아한다면
If you're not into yoga
요가에 빠지지 않았다면
If you have half a brain
뇌가 반이라도 있다면
If you like making love at midnight
한밤중에 섹스 하는 걸 좋아한다면
In the dunes on the cape
곶에 있는 모래 언덕에서 말이죠
Then I'm the love that you've looked for
그러면 난 당신이 찾던 사랑이니
Write to me and escape"
내게 편지해요 그리고 도망가요
I didn't think about my lady
난 내 여자를 생각지 않았어
I know that sounds kind of mean
알아 얼마나 비열한 말인지
But me and my old lady
하지만 나와 나의 오랜 여자는
Had fallen into the same old dull routine
똑같은, 오래된, 무딘, 반복되는 일상에 빠져 있어
So I wrote to the paper
그래서 신문에 썼어
Took out a personal ad
내 개인 광고를
And though I'm nobody's poet
그리고 생각 했어 난 누구의 시인도 아니니
I thought it wasn't half bad:
그렇게 나쁘지 않다고
"Yes, I like piña coladas
그래요 난 피나 콜라다를
And getting caught in the rain
빗속에 갇혀 있는 걸 좋아해요
I'm not much into health food
난 건강음식을 그렇게 좋아하지 않아요
I am into champagne
샴페인을 좋아해요
I've got to meet you by tomorrow noon
내일 오후에 당신을 만나야 겠어요
And cut through all this red tape
이 모든 빨간 테이프를 잘라요
At a bar called O'Malley's
오말레이스라는 바에서요
Where we'll plan our escape"
거기서 우리의 계획을 세워요
So I waited with high hopes
그래서 큰 기대를 하고 기다렸어
And she walked in the place
그녀가 들어왔지
I knew her smile in an instant
난 즉시 그녀의 미소
I knew the curve of her face
얼굴의 곡선을 알았어
It was my own lovely lady
그녀는 나만의 사랑스런 여자 였어
And she said, "Aw, it's you“
그녀는 말했어 "오, 당신이군요"
Then we laughed for a moment
그리고 우린 한 순간 웃었어
And I said, "I never knew“
그리고 난 말했지 "전혀 몰랐네요"
That you like piña coladas
당신이 피나 콜라다를
And gettin' caught in the rain
빗속에 있는 걸
And the feel of the ocean
바다의 느낌을
And the taste of champagne
샴페인의 맛을 좋아하는 지
If you like making love at midnight
한밤중에 섹스 하는 걸 좋아한다면
In the dunes on the cape
곶의 모래언덕에서요
You're the lady I've looked for
당신은 내가 찾는 여자예요
Come with me and escape
나랑 같이 도망가요
"If you like piña coladas
당신이 피나 콜라다를
And getting caught in the rain
그리고 비맞는 걸 좋아한다면
If you're not into yoga
요가에 빠지지 않았다면
If you have half a brain
뇌가 반이라도 있다면
If you like making love at midnight
한밤중에 섹스 하는 걸 좋아한다면
In the dunes on the cape
곶에 있는 모래 언덕에서 말이죠
Then I'm the love that you've looked for
그러면 난 당신이 찾던 사랑이니
Write to me and escape"
내게 편지해요 그리고 도망가요
"Yes, I like piña coladas
그래요 난 피나 콜라다를
And getting caught in the rain
빗속에 갇혀 있는 걸 좋아해요
I'm not much into health food
난 건강음식을 그렇게 좋아하지 않아요
I am into champagne
샴페인을 좋아해요
I've got to meet you by tomorrow noon
내일 오후에 당신을 만나야 겠어요
And cut through all this red tape
이 모든 빨간 테이프를 잘라요
At a bar called O'Malley's
오말레이스라는 바에서요
Where we'll plan our escape"
거기서 우리의 계획을 세워요
[1970's/1979] - Him - Rupert Holmes
후원을 기다립니다
Buy me a coffee'1970s > 1979' 카테고리의 다른 글
I Wanna Be Sedated - Ramones / 1979 (0) | 2020.07.18 |
---|---|
Rock Lobster - The B 52's / 1979 (0) | 2020.07.10 |
Highway To Hell - AC/DC / 1979 (0) | 2020.07.06 |
Sad Eyes - Robert John / 1979 (0) | 2020.07.06 |
Blow Away - George Harrison / 1979 (0) | 2020.05.26 |