1980's/19862013.08.23 05:00


Calling America영국 록 그룹 일렉트릭 라이트 오케스트라(Electric Light Orchestra 이하 ELO)19861월에 발표한 싱글로 같은 해 3월에 발매된 앨범 <Balance of Power>에 수록되었다. 영국에선 28위까지 올랐고 미국에선 18위까지 올랐다. 현재까지 미국에서의 마지막 히트 곡이다. 이 앨범에는 우리나라에서 크게 히트한 Getting to the Point가 들어있다.

 

이 당시에는 미국 빌보드 차트에 미국을 상징하는 제목의 곡들이 상당수 있었다. 가령 제임스 브라운(James Brown)Living in America라든지 브루스 스프링스틴(Bruce Springsteen)Born in the U.S.A., 존 쿠거 멜렌캠프(John Cougar Mallencamp)R.O.C.K in the U.S.A., 프린스(Prince)America, 데이빗 보위(David Bowie)This is not America . 어려서는 Calling America도 그런 류의 노래가 아닌가 싶었다. 좀 이상하긴 했다. 왜 영국 애들이 미국에 관한 노래를 부를까 하고.

 

얼마 전 영화 <로맨틱 크라운(Larry Crowne)>을 보는데, 처음에 ELOHold on Tight, 영화가 끝날 때는 Calling America가 나왔다. 그 반가움에 처음으로 가사를 살펴보니 미국의 신애국주의 노선이나 비판과는 상관이 없었다. 화자는 자기를 버리고 떠나간 여인에게 연락을 하고 싶지만 연락이 안 되는 탓을 애꿎게도 문명을 비꼬는 것으로 화풀이 하는 가사였다. “아무리 발달하면 뭐해 전화 하나 연결 못하는 데...”라며 말이다. 뒷 부분에 "liar, liar, liar"를 삽입해 여자가 의도적으로 멀리하고 있음을 암시한다.

 

경쾌한 음악이지만 여러모로 약간은 씁쓸한 내용을 담고 있다. 그리고 기술문명이 나날이 발달해 가는 지금 우리의 모습도 약간 투사해 볼 수 있을 것 같다. 우린 SNS를 사용해 타인과 상당히 가까워졌지만 어쩌면 훨씬 더 교묘하게 멀어질 수 있는 장치를 개발한 건지도 모르겠다.

                    

20130823 현지운 rainysunshine@tistory.com

 


Somebody...told her that there was a place like heaven across the water on a 747

누군가 그녀에게 말했죠 747기를 타고 바다를 가로질러가면 천국 같은 곳이 있다고

Yeah, we're living in, in a modern world

, 우린 현대에 살고 있으니까요  

And pretty soon she's really got the notion of flying out across the big blue ocean

그래서 곧 그녀는 정말 푸르고 큰 대양을 건너는 비행기를 탔어요

Yeah, we're living in, in a modern world

, 뭐 우린 현대에 살고 있잖아요

 

Talk is cheap on satellite but all I get is (static!) information, I'm still here re-dial on automatic

위성으로 하는 전화는 쌌어요, 하지만 내게 있는 건 정적인(진짜 활동하는 정보가 아닌) 정보죠, 난 여기서 재다이얼만 자동으로 돌리고 있어요

 

Calling America (can't get a message through)

미국에 전화를 해요 (메시지를 받을 수가 없어요)

Calling America (that's what she said to do)

미국에 전화를 해요 (그녀가 알려준 대로죠)

Calling America (that's where she has to be)

미국에 전화를 해요 (그녀가 있어야 할 곳에요)

Calling America (she left a number for me)

미국에 전화를 해요 (그녀가 남긴 번호죠)

Calling America

미국에 전화를 걸어요 

 

But I'm just talking to a satellite twenty thousand miles up in the sky each night

하지만 매일밤 난 20마일 상공 위의 인공위성에게 말할 뿐이죠

Yeah, we're living in, in a modern world

, 우린 현대에 살고 있잖아요

 

All I had to do was pick up the phone I'm out in space, trying to talk to someone

내가 할 수 있는 거라곤 전화기를 드는 것 뿐이죠, 누군가에게 말을 하기 위해 난 그 공간 밖에 있어요

Yeah, we're living in, in a modern world

그래요 우린 현대에 살고 있어요

 

She left a number I could call But no one's there, no one at all ‘

내가 전화 할 수 있게 그녀가 번호를 남겼지만 아무도 없어요, 전혀요

There must be something going wrong that number just rings on and on

받진 않고 계속 울리기만 하는 그 번호는 무언가 잘못됐음에 틀림없어요

Said she'd call when she'd been gone a while (liar, liar, liar)

그녀는 떨어져 있는 동안 전화를 했데요 (거짓말쟁이, 거짓말쟁이, 거짓말쟁이)

Guess she's missing me across the miles

멀리서 그녀가 날 그리워하고 있나 봐요

Yeah, we're living in, in a modern world

, 우린 현대에 살고 있잖아요




2015/11/17 - [1970's/1976] - Shangri-La - E.L.O. / 1976

2014/09/15 - [1970's/1976] - Telephone Line - E.L.O. / 1976

2015/08/12 - [1970's/1979] - Confusion - E.L.O / 1979

2015/02/04 - [1970's/1979] - Midnight Blue - E.L.O / 1979 

2018/09/10 - [1980's/1981] - Hold On Tight – E.L.O. / 1981

 2016/11/27 - [1980's/1983] - Rock N' Roll Is King - E.L.O. / 1983


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요