그러나 현재 가장 잘 알려진 버전은 지미 헨드릭스(James Marshall Jimi Hendrix, 19421127 ~ 19700918)가 밴드 익스피어리언스(Experience)와 1966년 발표한 데뷔 싱글이다. 지미의 버전은 US에는 오르지 못했지만 UK 6위를 기록했고 롤링 스톤 선정 '역사상 가장 위대한 500곡'에 포함되어 2004년 198위, 2010년 201위에 올랐다.
이 곡은 구전 민요로 주장되기도 하고, 디노 발렌티(Dino Valenti)가 만들었다는 이야기도 있지만 US에 정식으로 저작 등록된 이름은 빌리 로버츠(Billy Roberts)다. 스코틀랜드의 포크 가수 렌 패트리지(Len Partridge)는 1965년 에든버러에서 빌리와 공연한 적이 있고 빌리가 이 곡을 만들 때 자신도 옆에서 도왔다고 주장했다. 또 다른 이야기로는 디노가 감옥에 있을 때 보석금 마련을 위해 빌리에게 저작권을 넘겼다는 설도 있다.
빌리는 캘리포니아를 기반으로 음악을 하던 포크 가수다. 하지만 그에 관해 알려진 것이 많진 않다. 앨범도 1975년 컨트리 록 기반으로 발표한 <Thoughts Of California> 뿐이여서 이전에 이 곡을 발매한 기록이 없다. 이 앨범의 프로듀서를 맡은 힐렐 로즈너(Hillel Rosner)는 1961년 녹음한 빌리의 버전이 존재한다고 말했다.
이 곡이 구전가요라는 완벽한 증거는 없다. 다만 평론가들은 빌리는 여자 친구 닐라 밀러(Niela Miller)의 1955년 곡인 Baby, Please Don’t Go To Town에서의 베이스 진행, 칼 스미스(Carl Smith)의 1953년 히트 곡 Hey Joe!에서의 제목과 묻고 대답하는 형식, 20세기 초반의 민간전승 곡인 Little Sadie에서의 내용 등을 차용해 만들었을 것으로 추측하고 있다. 빌리가 Little Sadie의 무대가 되는 북 캐롤라이나 토마스 빌 근처인 남부 캐롤라이나 헐리우드에서 태어났다는 것도 주목했다. 하지만 그럼에도 이 모든 것들은 필연적인 인과 관계를 설명할 수 없는 가설에 불과하다. 지미가 연주했다는 이유로 집요한 추적의 대상이 되었을 뿐이다.
지미의 버전은 US 포크 가수 팀 로즈(Tim Rose)가 1966년 발표한 느린 버전에서 영향을 받았다. 록 가수를 발굴하고 있던 애니멀즈(The Animals)의 전 베이시스트 채스 챈들러(Chas Chandler)는 카페에서 이 곡을 연주하는 지미의 팀을 보았고 UK로 데려갈 계획을 세웠다. 그리고 잘 설득해 결국 지미의 매니저 겸 제작자가 되었다. 채스는 백업보컬로 여성 보컬 트리오 브레이커웨이즈(Breakaways)를 기용했다.
지미의 버전은 1966년 12월 UK에서 발매되었다. 원곡에서 조가 총을 구입하는 1절은 생략했다. 이듬해 1월 10위권에 들었고 6위까지 올라가는 대히트를 기록하며 지미의 존재를 세상에 화려하게 알렸다. 1969년 우드스탁 페스티벌에서 지미가 연주한 마지막 곡이자 페스티벌의 마지막 곡이였다. 이 곡이 끝난 뒤 8만여 청중들은 앙코르를 외치며 자리를 뜨지 못했고 지미는 다음날 9시까지 연장 공연을 하며 레전드를 찍었다.
가사는 조라는 캐릭터가 바람피운 자신의 애인을 총으로 쏘아 죽이고 멕시코로 도망가는 이야기를 담고 있다. 내용이 살인 이야기라 당시 많은 팬들은 블루스 음악에서 종종 사용하는 소재와 비슷해 구전가요로 생각하게 된 이유도 있다.
20200913 현지운 rainysunshine@tistory.com
무단전재 및 재배포 금지
Hey Joe
이봐, 조
Where you going with that gun in your hand?
총을 손에 들고 어딜 가나?
Hey Joe
이봐, 조
I said, where you going with that gun in your hand?
총을 들고 어딜 가냐고?
I'm going down to shoot my old lady
내 오랜 여인을 쏘러 가
You know, I caught her messing around with another man
그녀가 딴 놈이랑 뒹구는 걸 잡았잖아
I'm going down to shoot my old lady
그녀를 쏘러 가
You know, I caught her messing around with another man
그녀가 딴 놈이랑 뒹구는 걸 잡아서
And that ain't too cool
아무렇지 않을 수가 없어
Hey Joe
이봐, 조
I heard you shot your woman down
자네가 자네 여자를 쐈다는 말을 들었어
You shot her down, now
자네 여자를 쐈다고
Hey Joe
이봐, 조
I heard you shot your old lady down
자네가 자네 애인을 쐈다고 들었네
You shot her down to the ground, yeah
쏴 떨어트렸다고
Yes I did, I shot her
그래, 그랬어, 그녀를 쐈어
You know, I caught her messing around, messing around town
그녀가 마을에서 아무하고나 자는 걸 잡았어
Yes I did, I shot her
그래, 그랬어, 그녀를 쐈어
You know, I caught my old lady messing around town
마을에서 이놈저놈하고 뒹구는 걸 잡았지
And I gave her the gun, I shot her!
그래서 한방 먹였어, 그녀를 쐈지
Hey Joe, alright
이봐, 조 괜찮아
Shoot her one more time, baby
한 번 더 쏴
Hey Joe, said now
이봐, 조, 이제
Where you going to run to now?
어디로 도망가나?
Where you going to run to?
어디로 가?
Hey Joe, I said
이봐, 조
Where you going to run to now?
이제 어디로 도망가는 거야?
Where you, where you going to go?
어디로 가는 거지?
Well, dig it
암튼, 잘해보게
I'm going way down south
남쪽으로
Way down to Mexico way, alright
내려가 멕시코로 갈 거예요
I'm going way down south
남쪽으로 내려갈 거예요
Way down where I can be free
내가 자유로울 수 있는 곳으로요
There's no one going to find me
아무도 날 찾지 않을 거예요
Ain't no hangman going to
교수형집행인이
He ain't gonna put a rope around me
그가 내게 밧줄을 두르지 않을 거예요
You better believe it right now
지금 당장은 그렇게 믿고 계신게 좋아요
I got to go now
이제 가야겠어요
Hey Joe
여봐, 조
You better run on down
뛰어가는 게 좋을 거야
Goodbye everybody, ow!
안녕 여러분
Hey Joe, uh
여봐, 조
Run on down
뛰어가게
[1960s/1967] - Purple Haze - Jimi Hendrix
[1960s/1967] - The Wind Cries Mary - Jimi Hendrix
[1960s/1967] - Little Wing - Jimi Hendrix
[1960s/1968] - Voodoo Child - Jimi Hendrix
[1960s/1968] - All Along The Watchtower - Jimi Hendrix
커피 한 잔으로
'1960s > 1966' 카테고리의 다른 글
Love Makes The World Go Round - Deon Jackson / 1966 (0) | 2020.09.17 |
---|---|
Reach Out I'll Be There - The Four Tops / 1966 (1) | 2020.09.15 |
96 Tears - ? & The Mysterians / 1966 (0) | 2020.09.12 |
Walk Away Renee - The Left Banke / 1966 (0) | 2020.09.08 |
Georgy Girl - The Seekers / 1966 (0) | 2020.08.28 |