1960s/19692014. 3. 12. 05:00
728x90


Fortunate Son크리던스 클리어워터 리바이벌(Creedence Clearwater Revival, 이하 C.C.R)1969년 발표한 <Willy And The Poor Boys>에 수록된 곡으로 Down On The CornerB면 싱글로도 발매되어 미국 싱글 차트 14위에 올랐다. 롤링 스톤 선정 역사상 가장 위대한 500곡에 포함되어 20042010년 모두 99위를 차지했고 피치포크 미디어가 선정한 1960년대 최고의 200곡 중 17위를 기록했다.

 

자신들은 아무런 대가도 치르지 않으면서 군대를 통해 애국심을 주장하는 사람들을 비난하는 곡으로 저항문화 세대에 반전의 송가로 유명했다. 베트남 전쟁 당시에 이 곡이 발표되었는데, 가사는 특정 명칭을 사용해 전쟁을 비난하기보단 분명하게 엘리트 계층을 공격하고 비꼬면서 전쟁에 나가 싸우는 대다수의 서민층을 옹호하고 있다. 미국의 상류층 서구 사회, 무력 사용에 대한 저항의 일환으로 많이 사용되었고 그로인해 많은 인기를 얻었다.

 

곡은 1968년 이전 미국 대통령 아이젠하워(Dwight Eisenhower)의 손자 데이빗(David Eisenhower)과 미국 대통령 닉슨(Richard Nixon)의 딸 줄리 닉슨(Julie Nixon)의 결혼식을 보고 만든 것이다. 존 포거티(John Fogerty)당시 국민의 80%는 전쟁에 찬성했지만 나같이 가까이서 볼 수 있었던 사람들은 우리가 커다란 문제를 향해 가고 있음을 알았다. 무엇보다도 이런 상류층의 사람들은 전쟁과는 아무 상관없이 살았다. 부자들은 전쟁을 일으키고 가난한 사람들이 나가 싸운다는 옛말이 주제라고 말했다. 은 곡에 대한 구상이 떠오르자마자 침대에 누워 20분 만에 만들었다.

 

국내 조용필과 지구레코드사의 경우처럼, 은 어려울 때 판타지 레코드사와 계약을 해 C.C.R때 발표했던 대부분의 곡의 저작권을 갖고 있지 않다. 은 이에 대해 Vanz Kant Danz란 곡에서 불만을 표출하고 있다.

 

U2, 브루스 스프링스틴(Bruce Springsteen) 외에 많은 가수들이 리메이크 했지만 조나단 드미(Jonathan Demme) 감독의 2005년 영화 <맨츄리안 캔디데이트(The Manchurian Candidate)>에서 커버했던 와이클리프 장(Wyclef Jean)의 버전이 호평을 받았다. 이라크 전쟁 당시 시스템 오브 어 다운(System Of A Down)B.Y.O.B란 곡을 발표해 이와 비슷한 주제를 다뤘다.

 

'fortunate son'은 우리말로 행운아로 번역할 수 있고 군대의 경우로만 예를 들자면 신의 아들정도로 해석할 수 있을 것 같다. 미국의 경우에는 막강한 정치, 경제적 힘을 가진 집안에서 태어나 징병을 피할 수 있었던 부시(George. Bush) 대통령을 이렇게 생각하는 것 같다. 이와 같은 내용은 2001햇필드(J. H. Hatfield)의 저서 <Fortunate Son>에 자세히 나와 있다.

 

20140312 현지운 rainysunshine@tistory.com



Some folks are born to wave the flag, ooh, they're red, white and blue

어떤 이들은 애국을 위해 태어나, 오, 깃발은 빨갛고 하얗고, 파랗지

And when the band plays "Hail to the chief", ooh, they point the cannon at you, Lord,

밴드가 Hail To The Chief를 연주할 때 오, 그들은 너에게 대포를 겨눠, 세상에

It ain't me, it ain't me, I ain't no senator's son, son.

아니야, 난 아니야. 난 상원의원의 아들이 아니야

It ain't me, it ain't me; I ain't no fortunate one, no,

아니야, 난 아니야. 난 신의 아들이 아니야

Yeah!


Some folks are born silver spoon in hand, Lord, don't they help themselves, oh.

어떤 이들은 손에 은수저를 들고 태어나지, 신이시여, 그들이 스스로 돕게 하지 마소서

But when the taxman comes to the door, Lord, the house looks like a rummage sale, yes,

하지만 국세청 직원이 찾아오면, , 재고 정리하는 집 같아

It ain't me, it ain't me, I ain't no millionaire's son, no.

아니야, 난 아니야. 백만장자의 아들이 아니야

It ain't me, it ain't me; I ain't no fortunate one, no.

아니야, , 난 신의 아들이 아니야


Some folks inherit star spangled eyes, ooh, they send you down to war, Lord,

어떤 이는 눈에 반짝이는 별을 물려받고 태어나지, , 그들은 너를 전쟁으로 보낼 거야,

And when you ask them, "How much should we give?" ooh, they only answer more! more! more! yeah,

그리고 얼마나 줘야 되는데?"라고 물으면 그들은 오직 "! ! !"라고만 대답하지

It ain't me, it ain't me, I ain't no military son, son.

아니야, 난 아니야. 장군의 아들이 아니야

It ain't me, it ain't me; I ain't no fortunate one, one.

아니야, 아니야, 신의 아들이 아니야

It ain't me, it ain't me, I ain't no fortunate one, no, no, no X2

아니야, 난 아니야, 행운아가 아니야. 아니야!, 아니야!, 아니라고!

  

 

2013/12/16 - [1960's/1969] - Proud Mary - Creedence Clearwater Revival / 1969 

2013/02/05 - [1960's/1969] - Bad Moon Rising - Creedence Clearwater Revival / 1969 

2013/10/16 - [1970's/1970] - Who'll Stop the Rain - Creedence Clearwater Revival / 1970 

2015/11/09 - [1970's/1970] - Have You Ever Seen The Rain? - Creedence Clearwater Revival / 1970



Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요