본문 바로가기
1930s/1934

Goodnight Irene - Lead Belly / 1934

by 현지운 Rainysunshine 2014. 7. 22.
728x90

 

 

Goodnight Irene은 3/4박자의 포크 음악으로 작품은 1908년에 만들어진 것으로 알려져 있지만 원작자는 미상이다. 미국의 블루스 뮤지션 리드벨리(Huddie 'Lead Belly' Ledbetter)1934년 발표해 가장 먼저 녹음한 것으로 기록되고 있다 

 

거씨 데이비스(Gussie L. Davis)1886년 노래가 이 곡과 비슷한 면이 조금 있지만 확실한 관계나 경위 등이 밝혀지지 않고 있다. 리드 벨리는 삼촌들한테서 이 곡을 배웠다. 하지만 누구에게 어디서 들었는가와 상관없이 리드는 현재 남아 있는 가사를 다시 썼고 리듬까지도 손을 봐서 오리지널리티를 갖고 있다.

 

리드 벨리1918년에서 24년까지 살인 미수로 감옥에 있었다. 거기서 이 곡을 계속 손질 했던 것으로 보인다. 그리고 어느 날 이 곡을 교도관에게 들려줘 교도관의 마음을 움직였고 결국엔 그로인해 석방되었다는, 거의 오르페우스(Orpheus)에 필적하는 전설이 있다.

 

그뿐만이 아니라 당시에 인류학자 존 로맥스(John Romax)와 그의 아들인 음악학자 알란 로맥스(Alan Romax)가 민속 음악들을 채집하며 녹음을 하고 다녔었는데 1930리드 벨리는 두 번째 살인미수로 감옥에 있었다. 그리고 리드 벨리를 수소문해 간 로맥스 부자는 리드 벨리의 노래를 듣고 청원운동을 전개해 다시 그를 석방시켰다. 그래서 이 곡은 공식적인 1934년 버전 이전에 국회 도서관에 소장하기 위해 녹음한 버전들이 있다.

 

아주 많은 가수들이 커버했고 리드 벨리 사후 1년에 위버스(The Weavers)가 리메이크 해 미국 싱글 차트 1위에 올랐다. 리메이크 가수들은 대부분 "I'll get you in my dreams""I'll see you in my dreams"로 바꿔 부른다. 

 

워낙 여러 버전의 가사가 있어 각각 어떤 상황이냐에 따라 해석도 달리해야 할 것 같다. 아래 가사의 버전으로만 한정해서 해석을 해보면 화자는 아이린을 사랑하게 되었는데 그녀가 너무 어려 부모님이 반대한다. 결국 그는 아이린과의 사랑을 포기하고 이곳저곳을 떠돌다 다른 여자와 결혼해 살지만 아이린을 잊지 못한다는 내용 같다. 그리고 3절은 맘이 흔들리는 화자에게 아이린이 하는 말로 들린다.

 

자살에 대한 충동을 잘 표현한 "sometimes I take a great notion to jump in the river and drown"<뻐꾸기 둥지위로 날아간 새(One Flew Over the Cuckoo's Nest)>의 저자인 켄 케시(Ken Kesey)의 두 번째 소설 <Sometimes A Great Notion>의 제목으로 사용되었다. 이 소설 역시 영화로 제작되었다.

 

20140722 현지운 rainysunshine@tistory.com

 

 

Asked your mother for you

당신의 어머니에게 당신을 달라고 요구했어요

She told me that you was too young

그녀는 내게 당신이 너무 어리다고 말했죠

I wish, dear Lord, that I'd never seen your face

, 당신의 얼굴을 보지 않았더라면 좋았으련만

I'm sorry you ever was born.

당신이 태어난 게 유감이예요

 

Irene good night Irene good night

잘자요 아이린

Good night Irene Good night Irene

I'll get you in my dreams

꿈에서 만나요

 

Sometimes I live in the country, sometimes I live in town.

가끔 시골에서도 살고 도시에서도 살죠

Sometimes I haves a great notion to jump into the river and drown.

가끔은 강에 뛰어들어 익사해버릴 까하는 엄청난 생각을 해요

Irene good night Irene good night

Good night Irene Good night Irene

I'll get you in my dreams

 

Stop ramblin' and stop gamblin' quit staying out late at night

방황하지 말고, 도박하지 말고, 밤에 늦게 밖에 있지 마요

Go home to your wife and your family

당신의 부인과 가족에게 돌아가요

Stay down by the fireside bright

밝은 난롯가에 있어요

 

Irene good night Irene good night

Good night Irene Good night Irene

I'll get you in my dreams

 

I loves Irene, God knows I do, love her till the sea runs dry

사랑해요 아이린, 신은 알아요, 바다가 마를 때까지 사랑할 게요

If Irene turns her back on me, I'm gonna take morphine and die

당신이 내게 등을 돌리면 난 모르핀을 먹고 죽을 거예요

  

 

2015/09/25 - [1940's] - Cotton Fields - Lead Belly / 1940

 

 

반응형

'1930s > 1934' 카테고리의 다른 글

P.S. I Love You - Rudy Vallée / 1934  (0) 2020.06.29
Goodnight Irene - Lead Belly / 1934  (2) 2014.07.22

댓글2

  • 제노 2015.04.18 12:42

    최근에 알게되어서 정말 좋아하게 된 노래죠 ㅎㅎ
    가사를 보면 "Go home to your wife and family" 라는 부분이있는데
    그럼 아이린은 남자이고 화자는 여자가 되는건가요?
    아니면 동성애인가 ㄷㄷ 아이린이 이름이 여성스러워서 여성인줄 알았는데 가사를 보니까 남성을 의미하는거 같군요
    답글