본문 바로가기
1930s/1934

Goodnight Irene - Lead Belly / 1934

by Rainysunshine 2024. 3. 4.
반응형

 

Goodnight Irene은 US 블루스 뮤지션 리드 벨리(Huddie 'Lead Belly' Ledbetter)가 1934년 발표한 곡으로 가장 먼저 공식적으로 녹음했다. 아주 많은 가수들이 커버했고 리드 사후 1년인 1950년, 위버스(The Weavers)가 리메이크 해 US 1위에 올랐다. 리메이크 가수들은 대부분 "I'll get you in my dreams"를 "I'll see you in my dreams"로 순화해서 부른다.

 

 3/4박자의 포크 곡으로 1908년에 만들었을 것으로 보고 있지만 원작자는 미상이다. 리드는 삼촌에게서 이 곡을 들었다고 밝혔다. 하지만 누구에게 어떻게 들었는가와 상관없이 리드는 현재 남아 있는 버전으로 가사를 다시 썼고 리듬까지도 손을 봐서 오리지널리티를 갖고 있다. 학자들은 리드의 버전이 거씨 데이비스(Gussie L. Davis)의 1886년 노래와 일부 비슷한 면이 조금 있다는 걸 알아냈다.

 

리드는 1918년에서 1924년까지 살인 미수로 감옥에 있었다. 거기서 이 곡을 계속 손질 했던 것으로 보인다. 그리고 어느 날 이 곡을 교도관에게 들려줘 교도관의 마음을 움직였고 결국엔 그로인해 주지사가 석방을 허락했다는, 거의 오르페우스(Orpheus)에 필적하는 전설이 있다. 물론 노래가 영향을 줬겠지만 아마도 증거가 불충분해 풀려난 것으로 보인다. 그뿐 아니라 당시에 인류학자 존 로맥스(John Romax)와 그의 아들인 음악학자 앨런 로맥스(Alan Romax)는 민속 음악들을 채집하며 녹음을 하고 다녔었는데 앙골라 의회도서관 프로젝트로, 1930년 앙골라 교도소에서 여러 흑인들의 노래를 들었다. 그러다 리드의 이 곡을 듣고 반해버린다. 이때 리드는 살인 미수가 범죄로 확정돼 감옥에 다시 들어가 있었다. 로맥스 부자는 리드를 데리고 감옥에서 여러 버전을 녹음했고 청원운동을 통해 다시 리드를 석방시켰다. 그래서 리드의 버전은 공식적인 1934년 버전 이전에 국회 도서관에 소장하기 위해 녹음한 버전들이 있다.

 

이후 로맥스 부자는 리드와 공연을 기획해 이 곡을 히트시킨다. 하지만 "리드 벨리 - 나쁜 흑인이 좋은 민스트럴을 만들어요(Lead Belly - Bad Ni--er Makes Good Minstrel)"와 같은 문구와 죄수복을 연상시키는 줄무늬 옷을 입히는 등 마케팅에 있어 리드의 의도와는 충돌하는 측면이 있었다. 리드는 결국 이들을 떠났고 많은 노력을 했음에도 이미 만들어 놓은 이미지가 회복되지는 않았다.  

 

가사는 워낙 여러 버전이 있어 각각 어떤 상황이냐에 따라 해석도 달리해야 할 것 같다. 아래 가사의 버전으로만 한정해서 해석을 해보면 화자는 아이린을 사랑하게 되었는데 그녀가 너무 어려 부모님이 반대한다. 결국 그는 아이린과의 사랑을 포기하고 이곳저곳을 떠돌다 다른 여자와 결혼하고 가정을 꾸린다. 하지만 아이린을 잊지 못해 연락을 했는데 아이린은 그만 가정과 삶에 충실하라고 말한다. 3절은 맘이 흔들리는 화자에게 아이린이 하는 말인 것 같다.

 

자살에 대한 충동을 잘 표현한 "sometimes I take a great notion ~  drown"은 <뻐꾸기 둥지위로 날아간 새(One Flew Over the Cuckoo's Nest)>의 저자인 켄 케시(Ken Kesey)의 두 번째 소설 <Sometimes A Great Notion>에 영향을 주었다. 이 소설 역시 영화로 제작되었다.  

 

2014 / 20240304 현지운 rainysunshine@tistory.com 

 

무단전재 및 재배포 금지

 

Irene good night Irene good night
Good night Irene Good night Irene

잘자요 아이린
I'll get you in my dreams
꿈에서 당신을 가질 거야 

 

Asked your mother for you
당신의 어머니에게 당신을 달라고 요구했어요
She told me that you was too young
그녀는 내게 당신이 너무 어리다고 말했죠
I wish, dear Lord, that I'd never seen your face
아, 당신의 얼굴을 보지 않았더라면 좋았으련만
I'm sorry you ever was born
당신이 태어난 게 유감이예요

Irene good night Irene good night
Good night Irene Good night Irene
I'll get you in my dreams

Sometimes I live in the country

Sometimes I live in town
가끔 시골에서도 살고 도시에서도 살죠
Sometimes I haves a great notion

To jump into the river and drown.
가끔은 강에 뛰어들어 익사해버릴 까하는 엄청난 생각을 해요

 

Irene good night Irene good night
Good night Irene Good night Irene
I'll get you in my dreams

Stop ramblin' and stop gamblin'

Quit staying out late at night
방황하지 말고, 도박하지 말고, 밤에 늦게 밖에 있지 마요
Go home to your wife and your family
당신의 부인과 가족에게 돌아가
Stay down by the fireside bright
밝은 난롯가에 있어요

Irene good night Irene good night
Good night Irene Good night Irene
I'll get you in my dreams

I loves Irene, God knows I do, 

Love her till the sea runs dry
사랑해요 아이린, 신은 알아요

바다가 마를 때까지 사랑할 게요
If Irene turns her back on me

I'm gonna take morphine and die
당신이 내게 등을 돌리면 난 모르핀을 먹고 죽을 거예요 

 

[1920s/1929] - Mississippi Boweevil Blues - Charley Patton

[1930s/1938] - Jim Crow Blues - Lead Belly

[1940s/1940] - Cotton Fields - Lead Belly

[1950s/1955] - The Yellow Rose Of Texas - Mitch Miller

[1960s/1964] - The House Of The Rising Sun - The Animals

반응형
그리드형

'1930s > 1934' 카테고리의 다른 글

타향살이 - 고복수 / 1934  (0) 2022.10.14
P.S. I Love You - Rudy Vallée / 1934  (0) 2020.06.29