1990s/19962015. 9. 2. 05:00

 

 

 

One Headlight월플라워스(The Wallflowers)1996년 발표한 <Bringing Down The Horse>에 수록된 곡으로 미국 방송 횟수 2, 캐나다 1위에 올랐다. 싱글로 발표되지 않아 차트에 오르지 못한 곡 중의 한 곡이다. 빌보드는 1년이 지나서야 싱글로 발표하지 않아도 순위에 오를 수 있도록 규정을 바꾸었다. 2000롤링 스톤지와 MTV가 발표한 역사상 가장 위대한 팝 100곡에 포함되어 58위를 차지했고 1998년 그래미 최우수 록과 최우수 록 퍼포먼스 부문을 수상했다.

 

곡의 팀의 리더이자 밥 딜런(Bob Dylan)의 아들로 유명세를 탄 제이콥 딜런(Jakob Dylan)이 만들었고 티 본 버넷(T-Bone Burnett)이 프로듀서를 뮤직비디오는 조 페로타(Joe Perota)가 맡았다.

 

가사는 여사친의 죽음으로 인한 화자의 고뇌를 그린 곡으로 해석하는 경향이 많다. 하지만 제이콥송팩트와의 인터뷰에서 저는 곡을 만들 때 아주 많은 은유와 이미지로 만들려는 경향이 있어요. 그런데 사람들은 글자 그대로 해석해요. 곡의 의미는 1절에 다 들어 있어요. 사고의 죽음에 관한 거죠. 'The death of the long broken arm of human law'가 그걸 말해주고 있어요. 가끔 인간 존재에는 존중과 감상의 코드 같은 게 있어야 하는 것 같아요라고 말했다.

 

One Headlight이란 제목에 대해서는 우리가 음반을 만들고 녹음할 때 우리를 도와주는 사람들이 많지 않았어요. 그래서 후렴구에 'C'mon try a little / we can drive it home / with one headlight'은 방해하는 것들이 많아도 우린 아이디어 하나만으로 돌파한다는 의미에서 지은 거예요. 우린 어려움을 극복하기 위해서는 그 무엇도 필요하지 않았어요. 지금도 여전히 하나의 헤드라이트만으로도 극복할 수 있고요라고 말했다.

 

20150902 현지운 rainysunshine@tistory.com

 

 

So long ago, I don't remember when

아주 오래전, 언제인지 기억나지 않지만

That's when they say I lost my only friend

그때가 나의 유일한 친구를 잃어버린 때라고들 말해

Well they said she died easy of a broken heart disease

그녀는 상심으로 쉽게 죽었다고 했어

As I listened through the cemetery trees

내가 묘지 나무들 사이에서 듣자니 말야

 

I seen the sun comin' up at the funeral at dawn

새벽에 장례식장에서 해가 떠오르는 걸 봤어

The long broken arm of human law

인간 법의 부러진 긴 팔

Now it always seemed such a waste, she always had a pretty face

항상 거대한 낭비로 보여, 그녀가 항상 예쁜 얼굴이라는 건

So I wondered how she hung around this place

그래서 의문이 들어 어떻게 그녀가 이 곳을 배회했는지

 

Hey, come on try a little, nothing is forever

좀 더 노력해봐, 영원한 건 없어

There's got to be something better than in the middle

중간보다 더 좋은 뭔가가 있을 거야

But me & Cinderella, we put it all together

나와 신데렐라는 그걸 알았으니

We can drive it home with one headlight

하나의 헤드라이트로 집에 갈 수 있어

 

She said it's cold, it feels like Independence Day

그녀가 춥다고 말했어, 독립기념일 같이 느껴진다고

And I can't break away from this parade

난 이 퍼레이드로부터 멀어질 수가 없어

But there's got to be an opening somewhere here in front of me

하지만 내 앞 어딘가 열려진 틈이 있을 거야

Through this maze of ugliness and greed

추함과 탐욕의 미로를 지나서 말이지

And I seen the sun up ahead at the county line bridge

시골의 철도 다리위로 태양이 떠오르는 것이 보여

Sayin' all there's good and nothingness is dead

모든 선과 무는 죽었다고 말하면서 말이야

We'll run until she's out of breath

우린 그녀가 숨이 찰 때까지 달릴 거야

She ran until there's nothin' left

그녀는 아무 것도 남지 않을 때까지 달렸어

She hit the end, it's just her window ledge

그녀는 마지막을 찍었고 그 곳은 바로 그녀의 창턱이었지

 

 

Well this place is old, it feels just like a beat up truck

이 곳은 낡았어, 낡은 트럭같이 느껴져

I turn the engine, but the engine doesn't turn

시동을 걸어도 켜지지 않는 차 말야

Well it smells of cheap wine, cigarettes

싼 담배와 값싼 와인의 냄새가 나

This place is always such a mess

이 곳은 항상 아주 엉망이지

Sometimes I think I'd like to watch it burn

가끔 타버리는 게 보고 싶어

I'm so alone and I feel just like somebody else

난 완전 혼자고 난 다른 사람같이 느껴져

Man, I ain't changed, but I know I ain't the same

난 변하지 않았어 하지만 같지 않다는 것도 알아

But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams

죽어가는 꿈의 도시 벽 사이 여기 어딘가에서

I think her death, it must be killin' me

난 그녀의 죽음을 생각해, 그게 날 죽이고 있는 것 같아

 

 

 

 

'1990s > 1996' 카테고리의 다른 글

오늘도 난 - 이승철 / 1996  (0) 2015.12.08
For The First Time - Kenny Loggins / 1996  (0) 2015.10.16
One Headlight - The Wallflowers / 1996  (0) 2015.09.02
Trash - Suede / 1996  (0) 2015.04.05
달리기 - 윤상(노땐스) / 1996  (0) 2015.02.24
절망에 관하여 - 신해철 / 1996  (0) 2015.02.24
Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요