본문 바로가기
1940s/1948

We Shall Overcome - Pete Seeger / 1948

by Rainysunshine 2022. 1. 27.

We Shall Overcome은 기독교의 찬송가인 U Sanctissima에 감리교 목사였던 찰스 앨버트 틴들리(Charles Albert Tindley)가 1901년 가사를 붙여 I'll Overcome Some Day란 제목으로 불렀던 데서 유래하는 곡으로 이후 US 남부의 흑인 교회에서 I Will Overcome란 제목으로 불렀다. 현재까지는 처음으로 음반을 통해  발표한 가수는 US 포크 뮤지션 피트 시거(Pete Seeger, 19190503 ~ 20140127)로 확인되고 있다. 1963년 존 바에즈(Joan Baez)가 불러 UK 26위, US 90위에 올랐다. 국내에서는 김민기가 서울대 신입생환영회에서 처음 번안하여 소개한 것으로 알려지고 있고 개신교에서는 복음성가로, 집회에서는 민중가요로 불렀다. 

1947년 캘리포니아 남부의 담배 노동자들이 테네시에 있는 하이랜더 포크 학교(이후 하이랜더 센터로 개명) 워크숍에 참가해 이 곡을 소개함으로써 그 학교의 문화 감독인 질피아 호튼(Zilphia Horton)가 전수받았고 질피아는 좀 더 세련되게 바꾸고 다듬어 교가로 사용했다. 피트후에 이 학교를 방문해 이 곡을 배웠고 녹음까지 진행했다. 

피트는 제목을 We Shall Overcome으로 바꾸고 새롭게 2절을 추가했으며 편곡적으로는 밴조 파트를 넣었다. 그리고 1948년 출간한 <People's Songs Collective>에 수록해 세상에 알렸다. 피트는 제목을 바꾼 이유에 대해 "그냥 발음하기 편해서"라고 말했다.  

피트는 1957년 9월 2일 US의 마틴 루터 킹(Martin Luther King Jr.) 목사가 하이랜더 센터의 25주년 기념식에서 연설할 때 참석했고 이 곡을 연주해 이 곡이 인종차별을 반대하는 시민운동의 송가가 되는 데 결정적인 역할을 했다.  

1963년에 이 곡의 저작권은 질피아피트 그리고 피트와 함께 항상 연주를 했던 프랭크 해밀튼(Frank Hamilton), 그리고 하이랜더 센터의 음악학자 가이 카라완(Guy Carawan)에게 돌아갔다. 작사가인 찰스가 저작권을 부여받지 못한 것에 대해서는 여러 이견들이 있으나 초창기 가사와 많이 다르기 때문인 것으로 보인다. 피트브루스 스프링스틴(Bruce Springsteen)의 트리뷰트 앨범에서 "이 곡은 제 곡이 아니예요. 전 그냥 옛날 노래를 우연히 부르게 된 것뿐이죠"라고 말해 공공재로 사용할 것을 권했고 저작권자들은 모두 하이랜더 "We Shall Overcome" 재단에 기부하고 있다. 

 

가사는 어느 경우에나 포기하지 말자는 정신을 강조하고 결의를 다질 때, 사용할 수 있을 것 같다. 독립과 민주화를 위해 싸운 우리나라의 국민들에게도 그랬듯이, US 흑인 민권 운동사를 보면, 불가능해 보이는 장벽에 도전하는 사람들에게 이런 노래 하나가 얼마나 큰 위로가 되는지 알 것 같다. 

 

현지운 rainysunshine@tistory.com 

 

무단전재 및 재배포 금지

We shall overcome X3 some day

우린 이겨낼 거야 언젠가는

Oh, deep in my heart, I do believe, we shall overcome, some day

내 맘 속 깊이 믿고 있어 우린 승리할 거야 언젠간

 

We'll walk hand in hand X3 some day

우린 손잡고 걸을 거야 언젠가는

Oh, deep in my heart, I do believe, we shall overcome, some day

내 맘 속 깊이 믿고 있어 우린 승리할 거야 언젠간

 

We shall live in peace X3 some day

우린 평화롭게 살 거야 언젠가는

Oh, deep in my heart, I do believe, we shall overcome, some day

내 맘 속 깊이 믿고 있어 우린 승리할 거야 언젠간

 

We are not afraid X3 TODAY

우린 두렵지 않아 이제

Oh, deep in my heart, I do believe, we shall overcome, some day

내 맘 속 깊이 믿고 있어 우린 승리할 거야 언젠간

 

The whole wide world around X3 some day

언젠가는 전 세계가

Oh, deep in my heart, I do believe, we shall overcome, some day

내 맘 속 깊이 믿고 있어 언젠가 우린 승리할 거란 걸

 

[1950s/1950] - If I Had A Hammer - The Weavers

[1950s/1951] - On Top Of Old Smokey - The Weavers

[1950s/1955] - Where Have All The Flowers Gone - Pete Seeger

[1960s/1962] - Turn! Turn! Turn! - Pete Seeger

 

사이트가 마음에 드신다면 

Buy me a coffeeBuy me a coffee

 

반응형

'1940s > 1948' 카테고리의 다른 글

A Tree In The Meadow - Margaret whiting / 1948  (0) 2021.03.16
Bouquet Of Roses - Eddy Arnold / 1948  (0) 2019.06.10
Music From Beyond The Moon - Vic Damone / 1948  (0) 2018.09.02

댓글0