본문 바로가기
1970s/1975

Someone Save My Life Tonight - 엘튼 존 Elton John / 1975

by Rainysunshine 2024. 10. 12.
반응형

Someone Saved My Life Tonight는 UK 싱어송라이터 엘튼 존(Elton John)1975년 발표한 9번째 스튜디오 앨범 <Captain Fantastic And The Brown Dirt Cowboy> 수록한 곡으로 캐나다 2, US 4, 연말결산 91위, UK 22위 등을 기록했다. 셰릴 크로우(Sheryl Crow)2005년 발표한 Always On Your Side에서 가사 일부를 사용했고 칸예 웨스트(Kanye West)2007년 발표한 Good Morning에서 샘플링 했다.

 

엘튼버니 토핀(Bernie Taupin)이 만들고 거스 더전(Gus Dudgeon)이 프로듀서를 맡았다. 엘튼SS 프랑스라는 크루즈에서 멜로디를 만들었는데 한 오페라 가수의 피아노 사용 예약이 있어서 그전에 곡을 빨리 만들어야만 했다. 길이가 무려 645초로 당시 라디오에서 틀기에는 그렇게 만만한 길이가 아니었다. 또한 "damn it"이란 가사도 말썽이 었다. MCA는 편집 버전을 만들 것을 제안했지만 엘튼이 단호히 거절해 처음에는 방송에 많이 나갔지만 이후 급격히 줄어들었다. US 연말결산 91위인 이유가 거기에 있는 듯하다.

 

가사는 화자가 결혼을 피하려는 얘기지만 어떤 속박에서 벗어나려는 걸로 보는 게 더 타당할 것 같다. "soneone"은 화자의 친구고 그 친구는 화자가 자살 충동을 느낄 정도로 힘들어하니, 화자에게 결혼을 포기하고 자유를 얻으라고 말한 것 같다. 엘튼은 유명해지기 전인 1969린다 우드로(Linda Woodrow)라는 여자와 약혼을 했고 버니와 함께 런던의 이스트엔드에 살았다. 하지만 자살 생각이 있었을 정도로 결혼이 너무 싫었고 친구들로 인해 그 위기를 벗어날 수 있었다. 디럭스판 라이너 노트에 있는 글을 정리하면, 거스는 "녹음 중에 기타를 치는 데비 존스톤(Davey Johnstone)이 제게 엘튼이 자살에 관한 노래를 부르는 것 같다고 말했어요. 그래서 엘튼에게 가사에 집중하지 말고 보컬에 힘을 주라고 말했죠"라고 말했다. 거스는 노래의 분위기를 바꾸려고 많이 노력한 것 같다. 엘튼1991<Two Rooms> 트리뷰트 프로젝트에서 이 곡에 대해 "제가 어릴 때 결혼하려고 했었어요. 어느 날 버니하고 롱 존 볼드리(Long John Baldry)란 친구와 밖에 나가 술을 마셨는데, 그 때 이 나보고 결혼하면 안 된다는 거예요. 그래서 나도 그러고 싶은데 방법을 모르겠다고 그랬죠. 그래서 (술김에 지르는 것 밖엔 방법이 없다 생각하고) 엄청 취한 다음에 집에 가서 '결혼하지 않겠다'고 선언했어요"라고 말했다. 다음날 엘튼의 아버지는 아들을 집으로 데려갔다. 

송팩츠에 의하면 버니는 이 곡에 대해 다음과 같이 말했다. "이 곡은 실제 일어난 사건을 쓴 곡이예요. 엘튼은 결혼을 압박해 들어오는 노래의 주인공에게 이별을 고하고 있어요. 그의 마음 속 깊은 곳에서는 스스로가 거짓말 해온 걸 알고 있는 거죠. 지금 이 곡을 들으면 회색빛 하늘, 비에 젖은 거리, 연기 자욱한 술집이 떠올라요. 이런 것들은 미래가 불확실하던 그때 모두의 내면에 들어있는 부서질 듯한 감정들로 들어가는 것 같아요"라고 말했다.

 

"Sugar Bear"는 계속 함께 하고 싶은 남자 혹은 멀리 떨어져 있어도 계속 생각나는 남자를 가리키는 말이다. 여기서는 엘튼의 친구 을 가리킨다. 은 이 곡에 대해 "제가 분명히 엘튼이 아주 힘들 때 매우 좋은 조언을 해준 건 맞고 이 곡이 그런 곡인데, 이 곡이 여전히 무슨 말인지는 모르겠어요"라고 말했다. "clinging to your stocks and bonds, paying your H.P. demands forever" 부분은 엘튼이 무명시절이여서 여자에게 경제적으로 속박되어 있었을 가능성 혹은 부부생활에서 경제권을 여자에게 넘겨줘야 하는 상황을 내비치는 것으로 해석된다. "Just a pawn out-played by a dominating queen" 부분은 체스에서 퀸과 폰의 관계를 이용해 가사로 만든 것이다. "butterflies are free to fly"는 UK 소설가 찰스 디킨즈(Charles Dikens)의 소설 <황폐한 집(Bleak House)>에 나오는 표현이다. 

 

현지운 rainysunshine@tistory.com

 

무단전재 및 재배포 금지

When I think of those East End lights muggy nights

무더운 밤 이스트엔드의 불빛

The curtains drawn in the little room downstairs

아래층 작은 방에 커튼이 드리워져 있던 작은 방을 생각하면

Prima Donna, lord, you really should have been there

프리마돈나 당신이 정말 거기 있었어야 했는데

sitting like a princess perched in her electric chair

전기의자에 자리 잡은 공주처럼 앉아서

And it's one more beer and I don't hear you anymore

맥주 한 잔을 더 마시니 네 말이 더 이상 들리지 않아

We've all gone crazy lately

우린 요즘 완전 제정신이 아냐

My friends out there rolling round the basement floor

내 친구들은 밖 지하 바닥에서 지내고 있어

 

And someone saved my life tonight sugar bear

그리고 누군가 오늘밤 나를 구했어, 슈가 베어

You almost had your hooks in me, didn't you dear

넌 거의 나를 꾈 뻔 했어, 그치?

You nearly had me roped and tied altar-bound, hypnotized

넌 날 줄로 제단에 묶고 최면을 걸어

Sweet freedom whispered in my ear

내 귀에 달콤한 자유를 속삭였어

You're a butterfly and butterflies are free to fly

넌 나비고, 나비는 날기에 자유롭잖아

Fly away, high away, bye, bye

멀리 날아가, 높이 멀리, 안녕

 

I never realised the passing hours of evening showers

소나기 내리던 저녁 시간이 흘렀는지 몰랐어

A slip noose hanging in my darkest dreams

내 최고로 어두운 꿈들에 걸려 있는 올가미

I'm strangled by your haunted social scene

난 네가 사교적 관계를 쫓는 것에 목이 졸린

Just a pawn out-played by a dominating queen

지배적인 여왕에 압도당한 졸일뿐

It's four o'clock in the morning, damn it listen to me good

새벽 4시야, 제길 내 얘길 잘 들어

I'm sleeping with myself tonight saved in time

제 때에 구원받은 오늘밤 난 혼자 자고 있어

Thank God my music's still alive

내 음악이 살아 있음에 신에게 감사드려

 

And someone saved my life tonight sugar bear

You almost had your hooks in me, didn't you dear

You nearly had me roped and tied altar-bound, hypnotized

Sweet freedom whispered in my ear

You're a butterfly and butterflies are free to fly, fly away, high away, bye, bye

 

And I would have walked head on into the deep end of the river

강의 심연을 향해 걸어갔을 거야

Clinging to your stocks and bonds, paying your H.P. demands forever

네 주식과 채권에 매달려 영원히 네 엄청난 요구를 받아주면서 말이지

They're coming in the morning with a truck to take me home

날 집에 데려가려고 사람들이 아침에 트럭을 몰고 와

Someone saved my life tonight

누군가 오늘밤 날 구원했어

So save your strength and run the field you play alone

그러니 힘을 아껴 두었다가 네가 노는 물에서 혼자 놀아 

 

[1970s/1970] - Your Song - Elton John 

[1970s/1971] - Tiny Dancer - Elton John 

[1970s/1972] - Rocket Man - Elton John 

[1970s/1973] - Candle In The Wind - Elton John 

[1970s/1973] - Daniel - Elton John 

[1970s/1976] - Don't Go Breaking My Heart - Elton John & Kiki Dee 

 

반응형
그리드형