1970's/19722019. 10. 23. 22:00

 

Tumbling Dice롤링스톤즈(The Rolling Stones)가 1972년 발표한 10번째 스튜디오 앨범 <Exile On Main St.>에 수록한 곡으로 영국 5위, 미국과 캐나다 7, 아일랜드 14위 등을 기록했다. 1989스핀 선정 역사상 가장 위대한 싱글 3, 2005년 선정 역사상 가장 위대한 노래 1001곡 중 258, 롤링 스톤 선정 '역사상 가장 위대한 500곡'에 포함되어 2004424, 2010433위를 차지했다. 1977년 린다 론스태드(Linda Ronstadt)가 커버했다. 

 

키스 리처즈(Keith Richards)가 만들고 지미 밀러(Jimmy Miller)가 프로듀서를 맡았다. 싱글의 B면은 Sweet Black Angel이란 곡으로 믹 재거(Mick Jagger)와 블랙 팬더당의 행동주의자 안젤라 데이비스(Angela Davis)가 만들었다원래 이 곡은 "Good Time Woman"이란 제목으로 <Sticky Fingers>에 넣기 위해 녹음했으나 맘에들지 않아 최종적으로 제외되었다. 이안 스튜어트(Ian Stewart)의 피아노에 얹힌 이 초기 버전은 블루지한 부기우기 스타일의 빠른 곡이였다. 두 버전의 가사는 다르지만 코드 진행이 같은 구조로 되어 있고 멜로디도 비슷하다. 하지만 "Good Time Woman"은 오프닝 리프가 없고, 백 보컬의 화음, 무엇보다도 Tumbling Dice가 가진 그루브를 살리는 비트가 부족하다고 생각했다. 의 경우에는 "Good Time Woman"의 편곡도 좋고 기타 리프도 훌륭하다고 생각했지만 가사는 전혀 맘에 들지 않았다엔지니어 앤디 존스(Andy Johns)는 이 곡을 녹음하기 위해 수백 개의 녹음테이프를 버렸다고 말했다맘에 들 때까지 150번 정도 반복했고 수없이 백 보컬을 입혔다하지만 마지막 순간까지도 은 믹싱 된 곡을 맘에 들어 하지 않았다이 곡은 또한 그루브로 유명하다곡의 빠르기는 종종 그루브에 의해 결정되기도 했는데 과 키스는 곡의 빠르기를 갖고 다투기도 했다은 항상 곡이 좀 더 빠르게 진행 되길 바랐다

 

프랑스의 빌프랑슈쉬르메르 근처 샤또 빌라 넬코트의 지하에서 녹음했다. 낮에는 대부분 잠을 잤고 밤에는 깬 사람들 위주로, 음반을 도와주기 위해 찾아오는 사람들 위주로 작업 했다(이들은 영국의 세금을 피해 프랑스로 도망쳤고 여기서 흥청망청 대면서 앨범을 작업했다. 앨범 제목은 그런 자신들의 처지를 반영한 것이다). 이 곡의 뼈대는 197183일 녹음했다. 베이스를 치는 빌 와이먼(Bill Wyman)이 밤에 자리를 비우는 바람에 세컨 기타를 치는 믹 테일러(Mick Taylor)가 베이스를 쳤고 이 기타를 쳤다. 또한 색소폰은 바비 키스(Bobby Keys)가, 트럼펫은 짐 프라이스(Jim Price)가 연주했다. 

  

가사의 구조는 불규칙하다. 대부분의 곡들이 같은 수의 절과 후렴으로 되어있지만 이 곡은 1절은 8, 2절은 6, 3절은 2행으로 되어있다. 후렴도 처음에는 2행이였다가 3, 마지막 후렴구는 12행이나 된다


이 곡의 가사에 대해 은 2010년 과의 인터뷰에서 "원래는 '좋은 시간때의 여자'라는 제목으로 가사를 썼어요. 꽤 빠르고 멋지게 들렸지만 가사가 맘에 들지 않았죠. 어느 날 “call me the tumbling dice”란 제목이 떠올라서 이 멜로디에다 그 주제를 전개시켜야 겠다고 생각했어요. 주사위 게임에 대해 아무것도 몰랐지만 카지노에서 외치는 사람들의 말을 옆에서 주어들어 주사위 게임의 전문용어를 좀 알고 있었죠. 난 우리 가정부에게 주사위 게임을 해본 적이 있냐고 물었어요. 그랬더니 그녀는 그렇다고 하면서 용어들을 알려주었어요. 그게 시작이 되었어요"라고 말했다.  가사는 아무도 믿을 수 없고, 정착할 수도 없이, 혹은 그러고 싶지도 않은, 계속 굴러야 하는 주사위 같은 삶을 사는 노름꾼에 대한 이야기인 것 같다. 주사위 2개를 가지고 하는 도박을 크랩스라고 한다. 아래의 숫자에 관한 이야기들은 크랩스에서 주사위 2개를 굴려 나오는 숫자들을 가리킨다. 

 

20191023  현지운  rainysunshine@tistory.com

 

 

Women think I'm tasty, but they're always tryin' to waste me 

여자들은 내가 맛있을 거라 생각하지 그러나 언제나 날 망치려고 해

And make me burn the candle right down

그리고 날 촛불처럼 태우려 하지

But baby, baby, I don't need no jewels in my crown

하지만 자기야 내 왕관에 보석은 필요 없어

'Cause all you women is low down gamblers, 

너희 여자들은 질 나쁜 도박꾼들이기 때문이지

Cheatin' like I don't know how

너희들은 내가 모르는 방법으로 사기를 쳐 

But baby, baby, there's fever in the funk house now

하지만 , 지금 도박장은 열기로 차있어

This low down bitchin' got my poor feet a itchin'

이 수준 낮은 속임수는 내 불쌍한 발을 짜증나게 해

You know you know the duece is still wild

듀스(주사위 눈금 2)는 여전히 제멋대로인 거 알지

 

Baby, I can't stay, you got to roll me and call me the tumblin' dice

머무를 수 없어, 날 굴려줘 그리고 날 구르는 주사위라 불러줘

Always in a hurry, I never stop to worry

언제나 서두르지, 걱정이 멈추지 않아

Don't you see the time flashin' by

시간이 눈 깜짝 할 사이에 사라지는 걸 모르겠어

Honey, got no money

자기야, 돈이 없어

I'm all sixes and sevens and nines

6이나 7이나 9의 패 밖에 없어

Say now, baby, I'm the rank outsider

, 난 순위 밖이야

 

You can be my partner in crime

내 공범이 되어 줄래?

But baby, I can't stay

난 머무를 수 없어

You got to roll me and call me the tumblin'

날 굴려줘, 그리고 날 텀블링하는..

Roll me and call me the tumblin' dice

날 굴려줘 그리고 텀블링하는 주사위라 불러줘

Oh, my, my, my, I'm the lone crap shooter, playin' the field ev'ry night

, 나는야 외롭게 매일 필드를 도는 주사위 도박꾼이라네

  

 

[1960's/1968] - Jumpin' Jack Flash - The Rolling Stones / 1968

[1970's/1971] - Brown Sugar - The Rolling Stones / 1971

[1970's/1971] - Wild Horses - The Rolling Stones / 1971

[1970's/1978] - Beast Of Burden - The Rolling Stones / 1978

[1970's/1978] - Miss You - The Rolling Stones / 1978 


 

Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요