1980s/19862018. 8. 31. 19:00
728x90

If she would have been faithful...시카고(Chicago)1986년 발표한 18번째 앨범 <Chicago 18>에 수록한 곡으로 미국 17, 캐나다 54, 미국 AC 9위를 기록했다.

 

스티브 킵너(Steve Kipner)랜디 굳럼(Randy Goodrum)이 만들었고 데이빗 포스터(David Foster)가 프로듀서를, 새로 영입된 제이슨 셰프(Jason Scheff)가 보컬을 맡았다. 스티비는 원래 제목을 ‘Paradox’로 하려고 했다. 하지만 데이빗이 최종 결정된 제목을 주장하며 고수했다. 말줄임표는 저작권을 관리하는 회사에서 넣은 것이다.

 

랜디송팩츠와의 인터뷰에서 스티브의 아이디어로 만들었어요. 스티브가 어느 날 옛날 사진들을 보면서 옛날 애인이 내게 한 짓이 생각났어. 하지만 그녀가 그렇게 하지 않았다면 내가 정말 필요로 하는 사람과 결국 만나지 못했을 거야라고 말했어요. 그걸 토대로 우린 이야기의 전제를 그렇게 깔았고 이후 난 새로운 곡에 대한 기대감으로 행복한 시간을 보냈어요. 사실 후렴은 걱정하지 않았어요. 언젠간 올 거라고 확신하고 있었으니까요라고 말했다. 과거에 바람을 피운 연인 때문에 괴로워하곤 했었는데 시간이 지나 다시 생각해 보니 그게 지금의 애인을 만나게 해 준 것이므로 오히려 축복 이였고 과거의 그녀에게 감사한다는 내용이다.

 

아이러니는 대량살상무기가 오히려 평화를 가져온 상황처럼 가치의 반전을 뜻하는 개념으로 예상 밖의 결과가 빚은 모순이나 부조화나 겉으로 드러난 것과 실제 사실 사이의 괴리를 의미하는 말이고 패러독스는 지금 내가 하고 있는 이 말은 거짓이다혹은 살려고 하면 죽을 것이요, 죽으려고 하면 살 것이다처럼 말이 안 되고 논리적 모순을 일으키는 논증을 말한다.

 

20180831 현지운 rainysunshine@tistory.com


I was thinking about her visiting the past

과거를 방문해 그녀를 생각하고 있어

Reconstructing details with old photographs

옛 사진들로 자세한 것들을 재구성하면서

Studying the faces with an objective point of view

3인칭 시점으로 얼굴을 살펴보면서

Suddenly remembering doesn't haunt me

갑자기 기억이 날 괴롭히지 않아

At the time you couldn't tell me

네가 내게 말할 수 없었던 그 때를

That one day I'd be glad that something that I thought was love was misinterpreted

어느 날 사랑이 잘못 해석되었다고 생각했던 걸 내가 기뻐할 거란 걸

She had another lover - she emphatically denied

그녀는 다른 애인이 있었어 그녀는 단호하게 부인했지

But they were doing me a favor, a blessing in disguise

하지만 그들은 내게 호의를 베풀었어, 변장한 축복을

 

If she would have been faithful, if she could have been true

그녀가 충실했더라면, 진실할 수 있었다면

Then I would've been cheated, I would never know real love

그럼 난 바람을 피우고 진실한 사랑을 몰랐을 테지

I would've missed out on you

널 놓쳤을 거야

 

I watch you sleeping - your body touching me

네가 자는 걸 봐 네 몸이 나에게 닿아 있지

There's no doubt about it this is where I want to be

이게 내가 원한 지점인 걸 의심할 수 없어

It's so ironic - I had to lose to win

하지만 너무 아이러니 해 난 이기기 위해 져야만 했어

I want to thank her (Thank her again)

그녀에게 감사하고 싶어 (다시 그녀에게 감사해)

 

It's a paradox - full of contradiction

이건 패러독스야 모순으로 가득 차 있지

How I got from there to here, it defies a logical explanation

어떻게 내가 거기서 여기로 왔는지, 논리적인 설명으론 표현할 수 없어 


[1970's/1972] - Saturday In The Park - Chicago / 1972

[1970's/1976] - If You Leave Me Now - Chicago / 1976

[1980's/1982] - Hard To Say I'm Sorry/Get Away - Chicago / 1982

[1980's/1984] - 17 - 시카고(Chicago) / 1984

[1980's/1984] - Along Comes A Woman - Chicago / 1984

[1980's/1984] - You're The Inspiration - Chicago / 1984

[1980's/1988] - Look Away - Chicago / 1988


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요