본문 바로가기
1970s/1978

Fat Bottomed Girls - 퀸(Queen) / 1978

by Rainysunshine 2018. 11. 11.
반응형

Fat Bottomed Girls(Queen)1978년 발표한 7번째 스튜디오 앨범 <Jazz>에 수록한 곡으로 아일랜드 10, 영국 11, 캐나다 17, 미국 24위 등을 기록했다. 미국에서 싱글만 200만장 이상 팔렸다.

 

브라이언 메이(Brian May)가 만들었고 로이 토마스 베이커(Roy Thomas Baker)가 공동으로 프로듀서를 맡았다. 메인 보컬은 프레디 머큐리(Freddie Mercury), 하모니의 높은 부분은 로저 테일러(Roger Taylor), 낮은 부분은 브라이언이 불렀다. 같은 앨범의 수록곡인 Bicycle Race와 가사가 연결되어 있어서인지 같은 싱글에 수록해 발매했다. 이 곡의 가사에 “Get on your bikes and ride”가 있다면 Bicycle Race 가사엔 “Fat bottomed girls will be riding today, so look out for those beauties oh yeah” 부분이 있다. 처음엔 싱글 표지가 나체로 발매되었으나 판매거부가 일어나 엉덩이 부분을 그려서 가렸다.

 

브라이언2008모조와의 인터뷰에서 마음속으로 프레디하고 같이 만들었어요. 뚱뚱한 여자 혹은 남자를 좋아하는 위대한 가수와 함께 작업한다면 아마 여러분들도 그럴 거예요. 제목에 여자가 들어가기 때문에 이성애적인 노래라고 생각할 수 있어요. 표면적으론 그래요. 하지만 전 저의 삶 못지않게 프레디의 삶을 통해 곡을 많이 만들었기 때문에 표면적 의미 외에도 다양하게 받아들여질 수 있는 여지가 많다고 봐요라고 말했다. 어느 인터넷 자료에 의하면 “fat bottomed”“black”을 의미하고 “girls”“boys”를 의미한다고 적혀있기도 하다.

 

“fat bottomed”는 엉덩이가 뚱뚱한’ 혹은 '하체가 뚱뚱한'으로 해석하는 게 가장 이해하기 쉬운 표현인 것 같아서 일단은 그렇게 했다. 가사는 화자가 공연을 하러 여기저기 다니면서 매춘부들을 많이 만나봤는데 그 중 뚱뚱한 여자를 좋아하는 취향이고 그 원인은 어릴 시절 자신을 돌봐주었던 뚱뚱한 유모 때문이라고 말하는 내용인 것 같다. 뚱뚱한 여자가 세상을 움직인다고 주장하며 자신의 성적 판타지를 일반화시킨, 뚱뚱한 여자를 찬양하는 노래로 들린다

 

20181111 현지운 rainsunshine@tistory.com

 

무단전재 및 재배포 금지

Are you gonna take me home tonight?

오늘밤 날 집으로 데려갈 건가요? 

Oh down beside that red firelight?

그 난롯불 옆으로?

Are you gonna let it all hang out?

마음 터놓고 솔직하게 말할 건가요? (모든 걸 맡기고 놀 건가요?)

Fat bottomed girls, you make the rockin' world go round

엉덩이가 큰 여자들이여, 당신들은 흔들리는 세상을 돌아가게 해요

 

I was just a skinny lad, never knew no good from bad

난 마른 친구였지, 선과 악을 전혀 구분할 줄 몰랐어

But I knew life before I left my nursery

탁아소를 떠나기 전에 삶을 알았어 

Left alone with big fat Fanny

뚱뚱한 패니와 단 둘이 남겨졌었지

She was such a naughty nanny

그녀는 굉장히 행실이 좋지 않은 유모였어 

Hey, big woman, you made a bad boy out of me

이봐요, 커다란 여자, 당신은 날 나쁜 아이로 만들었어요

 

I've been singing with my band across the wire, across the land

난 땅을 가로지르고, 전선을 넘어서 내 밴드와 노래를 불렀어

I've seen every blue-eyed floozy on the way

도중에 모든 파란 눈의 매춘부들을 보았지

But their beauty and their style went kind of smooth

그들의 미모와 스타일은 (나를) 자연스럽게 엮이게 했고

After a while take me to them lardy ladies every time, come on

잠시 후 매번 그 뚱뚱한 여인들에게로 날 데려가지 

 

Are you gonna take me home tonight?

오늘밤 날 집으로 데려갈 건가요?

Oh down beside that red firelight?

그 난롯불 옆으로?

Are you gonna let it all hang out?

마음 터놓고 솔직하게 말할 건가요?

Fat bottomed girls, you make the rockin' world go round

엉덩이가 큰 여자들이여, 당신들은 흔들리는 세상을 돌아가게 해요

You make the rocking world go round

흔들리는 세상을

 

Hey listen here, now your mortgages and homes

이봐요, 들어봐요, 이제 당신의 융자와 집은

I've got stiffness in my bones

내 뼛속에 단단히 박혔어요

Ain't no beauty queens in this locality, I tell you

장담컨대, 이 지역에 미의 여왕은 없어요

Oh but I still get my pleasure, still got my greatest treasure

하지만, 난 여전히 즐거움을, 내 가장 위대한 보물을 갖고 있어요

Hey big woman you gonna make a big man of me 이봐요 

큰 여자여, 날 큰 남자로 만들 건가요 

Now get this

이제 이걸 가져요

 

Are you gonna take me home tonight?

오늘밤 날 집으로 데려갈 건가요?

Oh down beside that red firelight?

그 난롯불 옆으로?

Are you gonna let it all hang out?

마음 터놓고 솔직하게 말할 건가요?

Fat bottomed girls, you make the rockin' world go round

엉덩이가 큰 여자들이여, 당신들은 흔들리는 세상을 돌아가게 해요

Fat bottomed girls, you make the rockin' world go round

흔들리는 세상을 

 

Get on your bikes and ride, ooh yeah, oh yeah

자전거에 올라 타요

Them fat bottomed girls, fat bottomed girls, yeah yeah yeah

엉덩이가 뚱뚱한 여자들이여

Alright, ride 'em cowboy, fat bottomed girls, yes, yes

좋아요, 그걸 타요, 카우보이, 엉덩이 뚱뚱한 여자들이여 

 

[1970s/1976] - Somebody To Love - Queen

[1970s/1977] - We Are The Champions - Queen

[1970s/1977] - We Will Rock You - Queen

[1970s/1977] - We Are The Champions - Queen

[1970s/1978] - Don’t Stop Me Now - Queen

반응형
그리드형