1980's/19862019.01.25 19:00

Notorious듀란 듀란(Duran Duran, 이하 DD)1986년 발표한 4번째 스튜디오 앨범의 타이틀곡으로 영국 7, 미국에선 뱅글스(Bangles)Walk Like An Egyptian에 밀려 2위를 기록했다. 노토리어스 B.I.G.(The Notorious B.I.G.)가 1999년 발표한 Notorious B.I.G.에서 샘플링 했다.

 

아르카디아(Arcadia), 파워 스테이션(Power Station) 등의 프로젝트 활동 후에 두 명의 팀원이 떠나고 남은 사이몬 르본(Simon Le Bon), 존 테일러(John Taylor), 닉 로즈(Nick Rhodes) 3명이 함께 만들었고 나일 로저스(Nile Rogers)와 공동으로 프로듀서를 맡았다. 나일은 기타로도 참여했다. 뮤직비디오 감독은 피터 케이건(Peter Kagan)폴라 그레이프(Paula Grief), 안무는 폴라 압둘(Paula Abdul)이 맡았다. 사이몬엔터테인먼트와의 인터뷰에서 나일이 자신의 기타로 몇 음을 치던 게 기억이 나요. 그게 이 곡의 리프가 되었죠. 우리 모두가 처음 듣고는 나일그거 우리가 가져야겠는데요?’라고 했어요라고 말했다.

 

콤플렉스와의 인터뷰에서 나일에게 고마워요. 프린스(Prince)에게도 고맙고요. 프린스가 마이너 7에 빠져 있었기에 나일이 우리에게 기본적인 훵크 기타를 개별지도 할 수 있었으니까요. 그로인해 이 노래가 태어났죠. 우리한텐 정말 거대한 노래예요라고 말했고 AV뮤직과의 인터뷰에서는 우리가 생존할 수 있게 해 준 곡이예요. 아주 중요한 곡이었죠. 로저 테일러(Roger Taylor)와 앤디 테일러(Andy Taylor)가 떠나고 우리는 거의 해체 직전까지 갔거든요. 아주 이상한 시간이었죠. 우리 셋만 남아서 마지막 불꽃을 붙잡고 있었어요. ‘우리가 계속 할 수 있을까?’, '계속 모멘텀을 이어갈 수 있을까?‘라는 의문을 던지면서요. 우린 한 번 따로 있었던 적이 있어서 DD도 쉽게 끝날 수 있을 것 같았어요. 더 이상 최고의 밴드도 아니었고요. 문제는 우리 안에 열정이 있느냐였어요. 그런 의미에서 다시 한 번 나일에게 고마워요. 제 생각엔 나일이 후렴에서 시작해 오프닝까지 정말 잘 만든 것 같아요. 기타 훅 같은 것도요. 곡을 녹음하고 나서 밴드가 다음 단계로 넘어갈 수 있는 곡을 가졌다라고 느끼고 안심했어요라고 말했다.

 

가사의 1절은 자신들을 MTV를 이용하는 음악성 없는 아이돌이라고 힐난하는 매체에 대한 도전으로 보인다. 사이몬컴퍼니와의 인터뷰에서 이 앨범과 이 곡은 우리의 전환점이 되었어요. 우린 그 동안 MTV와 차트를 의식하는 노래들을 만들었죠. 하지만 성공의 공식이 우리를 닳게 했어요. 우린 성공을 위해 전형화 된 아이돌 밴드의 모습을 강요받았어요. 곡을 쓰는 것보다 매일 뭘 입을지, 화장은 어떻게 할지, 사진은 어떻게 찍을지 등의 고민을 하며 시간을 보냈죠. 이 앨범을 만들면서 우린 두 명을 잃었는데, 드러머 로저는 시골로 내려가 농사를 지으려고 팀을 떠났고 앤디는 개인적인 야망을 위해 팀을 떠났어요. 그로 인해 남은 우리 셋은 지금까지의 향락적이었던 방향을 줄이고 음악에만 집중하게 되었어요라고 말했다. 2절은 앤디가 팀을 떠나면서 소문에 휘말리고 구설수에 오른 것을 말하는 것 같다. 사이몬“And who really gives a damn for a flaky bandit?” 부분은 앤디를 가리키는 거예요라고 말했다. ”그랜드 슬램은 테니스와 골프에서는 중요한 4개 대회 석권을, 야구에서는 만루 홈런을 가리키는 말인데 여기서는 DD가 악명 높은 사건들로 여러 매체의 표지를 장식한 걸 말하는 게 아닐까 싶다.

 

20190125 현지운 rainysunshine@tistory.com


No-no-notorious. notorious. ah. no-no-notorious

(악평이 자자해)


I can't read about it, burns the skin from your eyes

기사를 읽을 수가 없어, 네 눈으로부터 피부가 타

I'll do fine without it, here's one you don't compromise

그것(매체) 없어도 잘 할 거야, 여기 너희들이 타협할 수 없는 애들이 있다

Lies come hard in disguise, they need to fight it out

가짜뉴스는 위장하고 맹렬하게 다가오니 싸워서 뽑아버려야 해

Not wild about it, lay your seedy judgements

그것엔 흥분하지 말고 네 건실한 판단력을 발휘해

Who says they're part of our lives?

그것들이 우리 삶의 일부라고 누가 그래?

 

You own the money, you control the witness

넌 돈이 있으니 증인들을 통제하겠지

I'll leave you lonely, don't monkey with my business

널 홀로 내버려 둘 테니 속임수 쓰지 마

You pay the profits to justify your reasons

네 추론을 정당화하기 위해 넌 이익을 지불하지

I heard your promise but I don't believe it

네 약속을 들었지만 믿지 않아

That's why I've done it again,

그게 내가 다시 해낸 이유야


no-no-notorious

악평이 자자해

 

Girls will keep the secrets (uh) so long as boys make a noise

남자애들이 소리 지르는 동안 여자애들은 비밀을 지킬 거야

Fools run rings to break up, something they'll never destroy

바보들은 절대 파괴할 수 없는 어떤 걸 깨트리려고 링위에 올라 

Grand Notorious slam (bam!)

(그리고는) 악명 높은 그랜드 슬램 달성! 

And who really gives a damn for a flaky bandit?

유별난 강도에게 누가 신경 쓴다고 그래?

Don't ask me to bleed about it, I need this blood to survive

내게 피를 흘리라고 요구하지 마, 생존하기 위해 이 피가 필요해

 

You own the money, you control the witness

넌 돈이 있으니 증인들을 통제하겠지

I'll leave you lonely, don't monkey with my business

널 홀로 내버려 둘 테니 속임수 쓰지 마

You pay the profits to justify your reasons

네 추론을 정당화하기 위해 넌 이익을 지불하지

I heard your promise but I don't believe it

네 약속을 들었지만 믿지 않아

That's why I've done it again, (no-no-notorious)

그게 내가 다시 해낸 이유야 (악평이 자자해) 

 

You own the money, you control the witness

넌 돈이 있으니 증인들을 통제하겠지

I'll leave you lonely, don't monkey with my business

널 홀로 내버려 둘 테니 속임수 쓰지 마

You pay the profits to justify your reasons

네 추론을 정당화하기 넌 이익을 지불하지

I heard your promise but I don't believe it

네 약속을 들었지만 믿지 않아

 

You own the money, you control the witness

넌 돈이 있으니 증인들을 통제하겠지

I'll leave you lonely, don't monkey with my business

널 홀로 내버려 둘 테니 속임수 쓰지 마

You pay the profits to justify your reasons

네 추론을 정당화하기 넌 이익을 지불하지

I heard your promise but I don't believe it

네 약속을 들었지만 믿지 않아

That's why I've done it again (no, no)

그게 내가 다시 해낸 이유야 

That's why I've done it again. (no-notorious)

그래서 내가 다시 해냈어

Yeah that's why I've done it again. (no-no-notorious)

그래, 그래서

Yeah That's why I've done it again, (no-notorious, no-no-notorious. yeah)

그래서 내가 다시 해냈어 

That's why I've done it again

그게 내가 다시 해낸 이유


No-notorious, no-no-notorious

(악평이 자자해) 


[1980's/1981] - Girls On Film - Duran Duran 

[1980's/1983] - Union Of The Snake - Duran Duran  

[1980's/1983] - Is There Something I Should Know? - Duran Duran 

[1990's/1992] - Ordinary World - Duran Duran 


이 사이트를 후원 할 수 있습니다

Do you love this site?Do you love this site?


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요