1960s/19682019. 6. 28. 05:00

Build Me Up Buttercup은 UK 소울 밴드 파운데이션즈(The Foundations)1968년 발표한 싱글로 캐나다 1, UK 2, US 3, 연말결산 5위 등을 기록했다. 피치포크 선정 최고의 1960년대 음악’ 194위에 올랐다.


바비 패럴리(Bobby Farrelly)와 피터 패럴리(Peter Farrelly) 형제감독의 1998년 영화 <메리에겐 뭔가 특별한 것이 있다(There's Something About Mary)>에 사용되었다. 


마이크 다보(Mike d'Abo)토니 맥컬레이(Tony Macaulay)가 만들었고 토니가 프로듀서를, 콜린 영(Colin Young)이 리드 보컬을 맡았다. UK 싱어 송 라이터이자 배우인 데이빗 에섹스(David Essex)에게 먼저 갔으나 제목이 맘에 들지 않는다며 거절했다.

 

상대가 본인에게는 관심이 없어도 본인은 그런 것에 아랑곳하지 않고 상대에게 엄청난 관심을 갖고 있는 화자를 그리고 있다. 심지어 화자는 그 사람이 번번이 자신에게 헛되이 마음고생을 시켜도 상대를 사랑하는 엄청난 지속성을 가지고 있다. “build me up butter”은 낭만적이거나 성적인 방법으로 상대방을 유혹하고서는 후속조치를 취하지 않거나 약속을 깨는 일을 가리키는 말이다. 우리말로는 희망고문쯤 될 것 같다.

 

20190628 현지운 rainysunshine@tistory.com


무단전재 및 재배포 금지 


Why do you build me up (build me up) buttercup

왜 당신은 날 들뜨게 하고

Baby just to let me down? (let me down)

실망 시키나요

And mess me around

시간을 헛되이 보내게 하고

And then, worst of all (worst of all) you never call, baby

최악은 전화도 하지 않는 군요

When you say you will (say you will)

그렇겠다고 하고서는요

But I love you still

하지만 당신을 여전히 사랑해요

I need you (I need you) more than anyone, darling

그 누구보다 당신이 필요해요

You know that I have from the start

내가 처음부터 그런 거 알잖아요

So build me up (Build me up) buttercup

그러니 날 들뜨게 하고

Don't break my heart

상처주지 말아요

 

"I'll be over at ten", you told me time and again

"10시에 끝나", 당신은 내게 시간을 말하죠 그리고 다시

But you're late, I wait around and then (ba-dah-dah)

늦죠, 난 기다려요 그러다

I went to the door, I can't take any more

문 앞으로 가요, 더 이상 참을 수가 없어서

It's not you, you let me down again (hey, hey, hey)

(그러나) 당신이 아니예요. 당신은 날 또 실망 시켜요

 

Baby, baby, try to find (Hey, hey, hey) a little time

베이비, 조금의 시간을 내려고 해봐요

And I'll make you happy (Hey, hey, hey)

그러면 난 당신을 행복하게 할 수 있어요

I'll be home, I'll be beside the phone waiting for you

난 집에 있을 게요, 전화기 옆에서 당신을 기다리면서요

Ooh, ooh


Why do you build me up (build me up) buttercup

왜 당신은 날 들뜨게 하고

Baby just to let me down? (let me down)

실망 시키나요

And mess me around

시간을 헛되이 보내게 하고

And then, worst of all (worst of all) you never call, baby

최악은 전화도 하지 않는 군요

When you say you will (say you will)

그렇겠다고 하고서는요

But I love you still

하지만 당신을 여전히 사랑해요

I need you (I need you) more than anyone, darling

그 누구보다 당신이 필요해요

You know that I have from the start

내가 처음부터 그런 거 알잖아요

So build me up (Build me up) buttercup

그러니 날 들뜨게 하고

Don't break my heart

상처주지 말아요

 

To you, I'm a toy, but I could be the boy you adore

당신에게 난 장난감 하지만 난 당신이 사랑하는 남자가 될 거예요

If you'd just let me know (ba-dah-dah)

당신이 알기만 한다면요

Although you're untrue, I'm attracted to you all the more

당신이 진실하지 않아도, 난 더욱 더 당신에게 끌려요

Why do I need you so? (hey, hey, hey)

왜 난 당신을 이토록 필요로 할까요

 

Baby, baby, try to find (Hey, hey, hey) a little time

베이비조금의 시간을 내려고 해봐요

And I'll make you happy (Hey, hey, hey)

그러면 난 당신을 행복하게 할 수 있어요

I'll be home, I'll be beside the phone waiting for you

난 집에 있을 게요전화기 옆에서 당신을 기다리면서요

Ooh, ooh

 

Why do you build me up (build me up) buttercup

왜 당신은 날 들뜨게 하고

Baby just to let me down? (let me down)

실망 시키나요

And mess me around

시간을 헛되이 보내게 하고

And then, worst of all (worst of all) you never call, baby

최악은 전화도 하지 않는 군요

When you say you will (say you will)

그렇겠다고 하고서는요

But I love you still

하지만 당신을 여전히 사랑해요

I need you (I need you) more than anyone, darling

그 누구보다 당신이 필요해요

You know that I have from the start

내가 처음부터 그런 거 알잖아요

So build me up (Build me up) buttercup

그러니 날 들뜨게 하고

Don't break my heart

상처주지 말아요

 

 

I-I-I need you more than anyone, baby

그 누구보다 당신이 필요해요, 베이비

You know that I have from the start

내가 처음부터 그런 거 알잖아요

So build me up (Build me up) buttercup

그러니 날 들뜨게 하고

Don't break my heart

상처주지 말아요 


[1960s/1966] - Moulty - Barbarians 

[1960s/1966] - You’re Gonna Miss Me - 13th Floor Elevators 

[1960s/1966] - Cherish - The Association 

[1960s/1967] - Baby Now That I’ve Found You - The Foundations 

[1960s/1968] - Crimson And Clover - Tommy James & The Shondells 

[1960s/1969] - Aquarius/Let The Sunshine In - The 5th Dimension 


지속가능성을 위해

Buy Me A Coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요