2000s/20022019. 12. 25. 22:00

Somewhere Over The Rainbow/What A Wonderful World는 캐나다 노바스코샤 출신의 팝 가수 아셀린 데비슨(Aselin Debison)2002년 발표한 2번째 스튜디오 앨범 <Sweet Is The Melody>에 수록한 곡으로 국내에서 특히 아셀린의 버전이 많은 사랑을 받고 있다. SK 텔레콤 광고음악으로 사용되었다.

 

주디 갈란드(Judy Garland, 19220610 ~ 19690622)1939년 발표한 Over The Rainbow 루이 암스트롱(Louis Armstrong, 19010804 ~ 19710706)1967년 발표한 What A Wonderful World를 매쉬업 한 곡으로 하와이 원주민 뮤지션 이즈라엘 커머커미보올레(IZ, Israel Kaʻanoʻi Kamakawiwoʻole, 19590520 ~ 19970626)가 1993년 발표해 전 세계적으로 큰 반응을 얻었던  버전을 커버한 것이다. 아셀린12살 때 발표한 곡이라 당시의 앳된 목소리가 아직까지도 호응을 얻게 하는 힘인 것 같다


아셀린3번째 앨범 이후 인기가 급감해서 4번째 앨범은 거의 반응이 없었고 이후 대학을 졸업하고 현재는 고등학교 선생님으로 재직 중이다. 결혼하고 아이도 낳고 보통 사람의 삶을 살고 있다.

 

가사만 따지면 현재 이곳이 아닌 다른 장소 다른 시간에서 꿈을 찾는 곡과 현재의 순간에서 아름다움을 찾는 곡이 합쳐져 있다는 게 좀 이질적인 것 같다. 아니면 처음엔 다른 곳에서 찾다가 현재는 현실에 순응하는 법을 배웠다고 해석하면 될 것 같기도 하고. 

 

20191225 현지운 rainysunshine@tistory.com


Somewhere over the rainbow way up high

무지개너머 어딘가 높은 곳에

And the dreams that you dream of once in a lullaby

자장가 속에서 한 때 꾸었던 꿈들

Somewhere over the rainbow bluebirds fly

무지개너머 어딘가 파랑새들이 날아다녀

And the dreams that you dream of, dreams really do come true

그리고 네가 꾸었던 꿈들은 정말로 실현돼

 

Someday I'll wish upon a star

언젠가 난 별에게 소원을 빌 거야

wake up where the clouds are far behind me

내 뒤 저 멀리 구름이 있는 곳에서

Where trouble melts like lemon drops

근심이 레몬방울처럼 녹는 곳에서 깨게 해달라고

High above the chimney tops

굴뚝 꼭대기 위 높은 곳

That's where you'll find me

거기서 날 찾을 수 있을 거야

Somewhere over the rainbow bluebirds fly

무지개너머 파랑새들이 날고

And the dreams that you dare to

내가 감히 꾸는 꿈들

Oh why, oh why can't I?

, , 왜 나라고 안 되겠어?

 

Well I see trees of green and red roses too

나도 초록색 나무와 빨간 장미를 봐

I'll watch them bloom for me and you

너와 나를 위해 그것들이 피는 걸 지켜 볼 거야

And I think to myself, what a wonderful world

그리고 혼자 생각해, 참 아름다운 세상이라고

 

Well I see skies of blue and clouds of white

파란 하늘과 하얀 구름

And the brightness of day

그리고 대낮의 밝음을 봐

I like the dark

난 어둠이 좋아

And I think to myself, what a wonderful world

그리고 혼자 생각해, 참 아름다운 세상이라고

 

The colors of the rainbow so pretty in the sky

아주 예쁜 하늘의 무지개 색이

Are also on the faces of people passing by

지나가는 사람들의 얼굴에 있어

I see friends shaking hands saying "How do you do"

친구들이 악수하며 안부 묻는 걸 봐

They're really saying, "I... I love you"

사람들은 진심으로 말하지 사랑한다고

I hear babies cry and I watch them grow

아기들이 우는 걸 듣고 그 애들이 자라는 봐

They'll learn much more than we'll know

그 애들은 우리가 앞으로 알 것들보다 더 많이 배울 거야

And I think to myself, what a wonderful world

그리고 혼자 생각해, 참 아름다운 세상이라고

 

Someday I'll wish upon a star

언젠가 난 별에게 소원을 빌 거야

wake up where the clouds are far behind me

내 뒤 저 멀리 구름이 있는 곳에서

Where trouble melts like lemon drops

근심이 레몬방울처럼 녹는 곳에서 깨게 해달라고

High above the chimney tops

굴뚝 꼭대기 위 높은 곳

That's where you'll find me

거기서 날 찾을 수 있을 거야

Somewhere over the rainbow bluebirds fly

무지개너머 파랑새들이 날고

And the dreams that you dare to

내가 감히 꾸는 꿈들

Oh why, oh why can't I?

, , 왜 나라고 안 되겠어


[1930's/1939] - Over The Rainbow - Judy Garland 

[1960's/1967] - What A Wonderful World - Louis Armstrong 

[1960's/1968] - Zwei Kleine Sterne - Heintje 

[1970's/1971] - Mother Of Mine - Neil Reid 

[1980's/1981] - I Believe In Love - Nikka Costa 

[1980's/1984] - Fairy Queen - Tami Stronach 

이 사이트를 후원 할 수 있습니다

Buy me a coffeeBuy me some coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요