1950's/19532020. 2. 2. 06:00

Rags To Riches토니 베넷(Tony Bennett)1953년에 발표한 곡으로 US 8주간 1, 연말결산 19위 등을 기록했다.

 

브로드웨이 뮤지컬 팀인 리처드 애들러(Richard Adler, 19210803 ~ 20120621)제리 로스(Jerry Ross, 19260309 ~ 19551111)가 라틴 음악을 기초로 해서 만들었고 퍼시 페이스(Percy Faith, 19080407 ~ 19760209)가 연주를 맡았다.

 

“Rags To Riches” 신데렐라나 자수성가 등 가난에서 부자로 경제적인 상승을 가리키는 말이다. 어떤 분야건 밑바닥에서 최상층으로 올라가는 경우에도 통용될 수 있을 것 같고 국내에서는 이성수 감독의 1991년 영화 <맨발에서 벤츠까지>의 제목을 같은 표현으로 사용하는 것 같다. 가사에서는 화자의 현재 경제적인 상태는 미천할 지라도 그것과 상관없이 사랑하는 대상을 얻는 것을 “riches”로 그러지 못하는 것을 “rags”로 표현하며 상대가 자신의 고백을 어떻게 받아 들이냐에 따라 자신의 운명이 “riches”로 갈지 “rags”로 갈지 결정된다고 말하고 있다.

 

20200202 현지운 rainysunehine@tistory.com


I know I'd go from rags to riches

밑바닥에서 시작해 부자가 될 거란 거 알아

If you would only say you care

네가 관심 있다고 말만 해준다면 말이지

And though my pocket may be empty

그러면 내 주머니는 비었어도

I'd be a millionaire

난 백만장자가 될 거야

 

My clothes may still be torn and tattered

내 옷은 여전히 뜯어지고 너덜너덜해질 지라도

But in my heart I'd be a king

내 맘에 난 왕일 거야

Your love is all that ever mattered

네 사랑이 제일 중요해

It's everything

모든 것이야

 

So open your arms and you'll open the door

그러니 팔을 벌려 그러면 넌 문을 열 거야

To every treasure I'm hoping for

내가 희망하는 모든 보물에게

Hold me and kiss me and tell me you're mine evermore

날 안고 키스해줘 그리고 "넌 영원히 내 거야"라고 말해줘

 

Must I forever be a beggar

난 영원히 거지일 거야

Whose golden dreams will not come true

황금의 꿈f; 실현되지 않은 거지

Or will I go from rags to riches

아니면 거지에서 부자가 될까? 

My fate is up to you

내 운명은 네게 달렸어 


[1950's/1951] - Because Of You - Tony Bennett 

[1950's/1953] - Stranger In Paradise - Tony Bennett 

[1960's/1962] - I Left My Heart In San Francisco - Tony Bennett 


이 사이트가 마음에 드신다면

Buy me a coffeeBuy me a coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요