본문 바로가기
1960s/1967

For What It's Worth - Buffalo Springfield / 1967

by Rainysunshine 2021. 1. 15.
반응형

For What It's Worth는 3명의 캐나다 뮤지션과 2명의 US 뮤지션이 만나 결성한 록 밴드 버팔로 스프링필드(Buffalo Springfield)19671월에 발표한 곡으로  US 7위, 연말결산 27위, 캐나다 9위 등을 기록했다. 롤링 스톤 선정 '역사상 가장 위대한 500곡' 중 63위, 어클레임드 뮤직이 선정한 1967년 최고의 노래 중 8위 등을 차지했다.

 

아주 많은 가수들이 커버했는데, 그 중 셰어(Cher), 오지 오스본(Ozzy Osbourne), 퀸스라이크(Queensryche) 등의 버전이 인상적이라는 평가를 받고 있다퍼블릭 에너미(Public Enemy)1998년 발표한 He Got Game에서 샘플링 했다. 앤드류 니콜(Andrew Niccol) 감독의 <로드 오브 워(Lord Of War)> 오프닝 장면에 사용되었다. 

 

발표될 당시에도 그렇고 베트남전 이후에는 반전과 켄트 주립대 사건을 노래한 곡으로 인식되었다. 이후 오랫동안 시위가 있을 때마다 누구나가 다 부르는 곡으로 인기를 누렸다. 선셋 스트립 지역의 시위를 다룬 곡으로는 이 곡 외에도 프랭크 자파 & 마더스 오브 인벤션(Frank Zappa & The Mothers Of Invention)Plastic People, 몽키스(The Monkees)Daily Nightly, 스탕달스(The Standells) Riot On Sunset Strip, 지그써 신(The Jigsaw Seen)Open Up The Box Pandora와 같은 곡들이 있다.

 

스티븐 스틸스(Stephen Stills)가 만들고 찰스 그린(Charles Greene)과 브라이언 스톤(Brian Stone)이 프로듀서를 맡았다. 싱글만으로 발표했으나 싱글이 히트하자 1966년 발표한 셀프타이틀 데뷔 앨범을 이듬해 재발매 하고 Baby Don't Scold Me 대신에 이 곡을 넣었다


20210115 현지운 rainysunshine@tistory.com


무단전재 및 재배포 금지 

US 캘리포니아 서헐리웃 지역의 선셋 스트립에서 일어난 사건에 관한 곡이다. 이 곳의 판도라스 박스라는 클럽에 매일 밤 젊은이들로 북적거려 교통 혼잡을 초래하자 시의회는 이 지역의 통행금지령을 발의했다. 이는 지역의 젊은이들과 상권을 가진 사업가들, 록 음악을 사랑하는 팬들을 분노케 했고 시민들은 19661112일 자신들의 의견에 동참하는 사람들을 초대해 시위를 벌였다. 당시 시위에 참여한 사람은 잭 니콜슨(Jack Nicolson), 피터 폰다(Peter Fonda)와 같은 유명인들을 비롯해 경찰 발표로 1000(민간 발표 3000) 정도의 젊은이들이 모인 것으로 파악되었다. 시위는 1970년대 초까지 계속 되었지만 결국 시의회는 판도라 박스의 폐쇄를 결정했고 1967년 8월 초 판도라 박스는 문을 닫았다.

 

스티븐 게리 그라프(Gary Graff)의 저서 <Neil Young : Long May You Run>에서 “당시 내 머릿속에는 이미 동남아시아에서 시위하는 아이들에 대한 곡을 쓰고 싶었어요. 그날 한 친구와 우리가 고등학교 때부터 자주 가고 좋아하던 곳을 갔는데 삼천 명의 아이들이 있었고 헬멧과 방패를 들고 정렬한 L.A. 경찰들이 있었죠. 아무 일도 일어나지 않았어요. 다만 사람들이 팔짱을 끼고 클럽을 막고 있었죠. 난 아무 이유도 없이 왜들 이러는 거지?라는 생각을 했고 집으로 달려가 15분 만에 곡을 만들었어요”라고 말했다.

 

노래의 제목은 스티븐이 애틀란틱 레코드의 CEO 아멧 어테콘(Ahmet Ertegun)에게 이 곡을 프리젠테이션 하러 갔을 때 여기 곡이 있어요, 어떤 가치가 있을지 모르겠지(for what it's worth), 원하신다면이라고 말한 데서 나오게 되었다고 말했다. 아멧은 이 곡을 "Stop, Hey What's That Sound"로 불렀고 노래 가사에 제목이 등장하지 않아서 그런지 아멧의 방식대로 제목을 부르는 사람이 많았다. 결국 이는 곡의 부제목이 되었다

 

There's somethin' happenin' here, what it is ain't exactly clear

여기 무슨 일이 일어났어요, 무슨 일인지는 정확하지 않아요

There's a man with a gun over there, a tellin' me, I got to beware

저쪽에서 총을 가진 사람이 나에게 조심하라고 말해요

 

I think it's time we stop, children, what's that sound?

우리가 멈출 때인 것 같아, 얘들아, 저게 무슨 소리니?

Everybody look what's going down

모두가 무슨 일이 일어났는지 쳐다보네

 

There's battle lines being drawn

전열이 그어졌어

Nobody's right if everybody's wrong

모두가 잘못됐다면 아무도 옳지 않지

Young people speakin' their minds

젊은이들은 자신들의 생각을 말하고

A gettin' so much resistance from behind

뒤에서 많은 저항이 일어났어

 

Time we stop, hey, what's that sound?

우리가 멈출 시간, 이봐, 저게 무슨 소리야?

Everybody look what's going down

모두가 무슨 일이 일어났는지 쳐다보네

 

What a field day for the heat 

정말 열기 가득한 야외 집회로군

A thousand people in the street 

거리에 수천 명의 사람이 있어

Singing songs and they carrying signs 

노래를 부르고 팻말을 들고 있어

Mostly say, hooray for our side 

대부분 우리 편을 지지해 달라고 쓰여 있어

 

Time we stop, hey, what's that sound?

우리가 멈출 시간이봐저게 무슨 소리야?

Everybody look what's going down

모두가 무슨 일이 일어났는지 쳐다보네

 

Paranoia strikes deep into your life

네 삶에 깊숙이 덮친 망상은

It will creep it starts when you're always afraid

네가 두려울 때 마다 기어 나오기 시작하지

Step out of line, the man come and take you away

선에서 떨어져 나와!, 경찰이 와서 널 잡아 갈 거야

 

We better stop, hey, what's that sound?

우리 멈추는 게 좋겠어이봐저게 무슨 소리야?

Everybody look what's going down

모두가 무슨 일이 일어났는지 쳐다보네


※ Stop, hey, what's that sound?

멈춰, 이봐저게 무슨 소리야?

Everybody look what's going down

모두가 무슨 일이 일어났는지 쳐다보네



[1960s/1969] - Wooden Ships - Crosby, Stills & Nash 

[1960s/1969] - Suite : Judy Blue Eyes - Crosby, Stills & Nash 

[1970s/1970] - Ohio - Crosby, Stills, Nash & Young 

[1970s/1975] - Cortez The Killer - Neil Young 

[1980s/1982] - Wasted On The Way - Crosby, Stills & Nash 

 

후원을 하시려면

Buy Me A Coffee


반응형
그리드형