1940's/19402014.06.02 05:00

 

Java Jive는 국내에서 맨하탄 트랜스퍼(Manhattan Transfer)의 버전으로 잘 알려져 있지만 원곡은 미국에서 1930 ~ 40년대에 큰 인기를 끌었던 보컬 그룹 잉크 스팟스(The Ink Spots)가 1940년 발표한 곡으로 미국 15위에 올랐다. 잉크 스팟스1954년 해체할 때까지 6곡의 1위곡과 4곡의 2위곡을 비롯해 많은 히트 곡을 남겼으며 R&B와 록큰롤 양쪽 진영을 이끈 선구자로 인정받아 1999그래미 명예의 전당에 올랐다

 

벤 오클랜드(Ben Oakland)가 멜로디를, 밀튼 드레이크(Milton Drake)가 가사를 썼다. 당시의 상황이나 이 곡의 배경을 파악하지 못하면 이해하기 힘든 가사도 있고 번역 자체가 어려운 곳이 있다.

 

우선 제목에서 자바(Java)는 인도네시아의 커피 생산 지역 중 한 곳인 자바 지역을 가리키는 말이고 자이브는 이 곡이 나올 당시 미국 음악계는 재즈와 빅밴드의 스윙 시대였기 때문에 유행한 말이다. 그러니까 자바는 일반적으로 커피를, ‘자이브는 일반적으로 춤을 가리킨다. 우리식대로 해석하면 자바 자이브커피의 향연정도로 해석할 수 있을 것 같다. 하지만 다른 의견도 있다. 당시 유명한 커피숍 이름에서 가져왔다는 설이다. 워싱턴 타코마에 있는 이 커피숍은 커피와 차를 팔고 주전자 모양으로 되어 있다. 1927년에 영업을 시작해 아직도 건재하다. 정식 명칭은 'World Famous Bob's Java Jive'.

 

"Mr. Moto"는 미국 작가 존 마퀀드(John P. Marquand)의 소설에 등장하는 일본인 탐정 캐릭터를 말한다. 당시에는 이 캐릭터의 인기가 많았다. 영화에서는 피터 로레(Peter Lorre)가 배역을 맡았다"cut a rug"춤추다란 뜻으로, "A slice of onion and a raw one"은 양파가 들어간 햄버거를 뜻하는 말이며 "draw one"은 커피 주전자에서 따른 한 잔의 커피(홍차)를 뜻한다라임을 맞추기 위해 억지를 부린 면도 있다.

 

우리나라에선 내한공연까지 이끌어 낼 정도로 역시 맨하탄 트랜스퍼의 버전이 인기가 많다. 이들의 버전은 1990년대에 커피 광고에 사용되면서 크게 알려진 면이 있다. 2007 MBC 드라마 <커피 프린스 1호점> 10회에서 프린스(종업원)들이 프린스 연주회를 열어 이 곡을 부른다. 스윗 소로우가 우리말 가사로 재밌게 바꿔 불러 화제를 모았다.

 

20140602  현지운  rainysunshine@tistory.com

 

 

I love coffee, I love tea, I love the java jive and it loves me

커피와 차, 자바 자이브를 사랑해 그리고 그것도 나랑 맞아

Coffee and tea and the java and me

커피와 차와 자바 그리고 나

A cup, a cup, a cup, a cup, a cup, boy

한 잔

 

I love java, sweet and hot, whoops, Mr. Moto, I'm a coffee pot

난 달콤하고 뜨거운 자바가 좋아, 이런, 모토씨 난 커피 주전자예요

Shoot me the pot and I'll pour me a shot

주전자를 쏘면 난 탄환을 쏟을 거예요

A cup, a cup, a cup, a cup, a cup

한 잔

 

Oh, slip me a slug from the wonderful mug

멋진 머그잔에서 미끄러지는 한 모금

I'll cut a rug till I'm snug in a jug

주전자 하나로 편안해질 때까지 춤을 출 거예요

A slice of onion and a raw one, draw one

양파 한 조각 그리고 햄버거, 차를 따라

Waiter, waiter, percolator!

웨이터, 웨이터, 여과기 좀!

 

I love coffee, I love tea, I love the java jive and it loves me

커피와 차자바 자이브를 사랑해 그리고 그것도 나랑 맞아

Coffee and tea and the java and me

커피와 차와 자바 그리고 나

A cup, a cup, a cup, a cup, a cup, boy

한 잔

 

Ooh, Boston beans, soy beans, green beans, cabbage and greens

보스톤 콩, 대두, 완두콩, 양배추, 야채들

I'm not keen of buying a bean unless it is a cheery, cheery bean, boy

난 즐거운 콩이 아니면 사고 싶지 않아

 

I love coffee, I love tea, I love the java jive and it loves me

커피와 차자바 자이브를 사랑해 그리고 그것도 나랑 맞아

Coffee and tea and the java and me

커피와 차와 자바 그리고 나

A cup, a cup, a cup, a cup, a cup, boy

한 잔

 

I love java, sweet and hot, whoops, Mr. Moto, I'm a coffee pot

난 달콤하고 뜨거운 자바가 좋아이런모토씨 난 커피 주전자예요

Shoot me the pot and I'll pour me a shot

주전자를 쏘면 난 탄환을 쏟을 거예요

A cup, a cup, a cup, a cup, a cup

한 잔

 

Oh, trow me that slug from the wonderful mug

And I'll cut a rug till I'm snug in a jug

Drop a nickel in my pot, Joe, a take 'em slow

내 항아리에 동전을 넣어, , 그것들로부터 생기는 느린 수확

Waiter, waiter, percolator

웨이터웨이터여과기 좀! 


I love coffee, I love tea, I love the java jive and it loves me

커피와 차자바 자이브를 사랑해 그리고 그것도 나랑 맞아

Coffee and tea and the java and me, yeah

커피와 차와 자바 그리고 나

A cup, a cup, a cup, a cup, a cup, bong

한잔 쿵

  


2019/03/12 - [1930's/1939] - If I Didn’t Care – The Ink Spots / 1939


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요