본문 바로가기
1960s/1963

Sugar Shack - Jimmy Gilmer & The Fireballs / 1963

by 현지운 Rainysunshine 2020. 2. 24.
728x90

Sugar Shack지미 길머(Jimmy Gilmer)파이어볼스(The Fireballs)1963년 발표한 앨범의 타이틀곡으로 US 51, 연말결산 1, 역대결산 194(2018년 기준), 캐나다 1, UK 45위 등을 기록했다. 같은 해 조지아 린(Georgia Lynn)이 이 곡의 답가로 Sugar Shack Queen이란 곡을 발표했다.

 

키스 맥코맥(Keith McCormack)키스의 숙모 페이 보스(Faye Voss), 지미 토레스(Jimmy Torres)가 만들고 노먼 페티(Norman Petty)가 프로듀서를 맡았다. 노먼은 해먼드 오르간을 사용해 휘파람 소리를 만들었다. 공연에서는 기타가 흉내 낸 소리로 대신한다. 키스플레인뷰 헤럴드와의 인터뷰에서 아침을 먹으면서 숙모와 가사를 썼어요. 커피숍이 나오는 이유도 그것과 상관이 있어요. 종업원이 입고 있는 꽉 끼는 옷을 몰라 숙모에게 물어보고 ‘leotards’라는 걸 알기도 했죠. 우린 아주 여러 번에 걸쳐 가사를 바꾸면서 완성했어요. 저도 밴드를 하고 있었는데 파이어볼스가 곡을 찾고 있어서 이 곡을 비롯한 몇 곡을 주었어요라고 말했다. 파이어볼스는 연주그룹으로 가끔 가사가 있는 곡을 발표하면서 보컬이 필요할 때마다 그때그때 조달해 기용하곤 했다. 이전 보컬은 척 샤프(Chuck Tharp)였고 길머1967년 팀을 떠났다.

 

“shack”은 팟잣집, 통나무집을 가리킨다. “sugar shack”은 원래 메이플 시럽을 만들기 위해 메이플 잎의 수액을 생산하는 곳을 가리키는 말이다. “put on some trash”는 비트족, 혹은 비트세대들이 입고 다니는 체형에 딱 맞는 스타일의 패션을 가리키는 것으로 보인다. 남자들은 모자를 쓰고 여자들은 줄무늬 옷이 많은 것 같다. 비트 세대란 말은 US 작가 잭 케루악(Jack Kerouac)이 만들어 낸 말로 1950년대 경제적 풍요 속에서 사회조직의 한 부속품으로 획일화되는 것을 거부하고 민속음악, 전원생활에 대한 동경, 인간정신에 대한 신뢰, 낙천주의적인 사고를 중요시하였던 세대를 가리킨다.

 

슈거 셱의 종업원과 결혼을 한 화자가 그 시절을 그리워하는 곡이다.

 

20200224 현지운 rainysunshine@tistory.com


There's a crazy little shack beyond the tracks

기찻길 너머에 작고 멋진 판잣집이 있어

And everybody calls it the sugar shack

모두가 거기를 슈거 셱이라고 불러

Well, its just a coffeehouse and its made out of wood

뭐 그냥 커피숍이야, 나무로 지었지

Espresso coffee tastes mighty good

에스프레소 맛이 아주 기가 막혀

That's not the reason why

그 때문은 아니야

I've got to get back to that sugar shack, whoa baby

내가 슈거 셱에 다시 가야 하는 이유는

To that sugar shack

슈거 셱

 

There's this cute little girlie, she's a-working there

거기서 일하는 작고 귀여운 여자가 있어

A black leotard and her feet are bare

검은 레오타드를 입고 맨발로 다녀

I'm gonna drink a lot of coffee, spend a little cash

많은 커피를 많이 마시고, 현금을 좀 쓰고

Make that girl love me

그 여자가 날 사랑하게 만들 거야

When I put on some trash you can understand

내가 쓰레기를 입으면 넌 날 이해할 거야

Why I've got to get back to that sugar shack, whoa baby

내가 왜 슈거 셱에 다기 가야하는지

To that sugar shack, yeah honey

슈거 셱, , 허니

To that sugar shack, whoa yes

슈거 셱, 우와, 예스

To that sugar shack

슈거 셱

 

Now that sugar shack queen is a-married to me, yeah yeah

지금 슈거 셱 여왕은 나와 결혼 했어

We just sit around and dream of those old memories

우린 둘러 앉아 그 옛 추억의 꿈을 꿔

Ah, but one of these days I'm gonna lay down tracks

며칠 후에 난 기찻길에 누울 거야

In the direction of that sugar shack

그 슈거 셱 방향으로

Just me and her yes were gonna go back

나와 그녀는 그래 되돌아 갈 거야

To that sugar shack whoa uh oh

그 슈거 셱으

O that sugar shack, yeah honey

오 그 슈거 셱으, 그래, 허니

To our sugar shack

우리의 슈거 셱으로

 

Yea, yea, yea, our sugar shack

, 우리의 슈거 셱


[1960's/1965] - Keep On Running - The Spencer Davis Group 

[1960's/1965] - I Fought The Law - The Bobby Fuller Four 

[1960's/1966] - Butchie’s Tune - The Lovin' Spoonful 

[1960's/1969] - Israelites - Desmond Dekker & The Aces 

[1960's/1969] - Reflections Of My Life - The Marmalade 


이 사이트가 마음에 드신다면

Buy me a coffeeBuy me a coffee


반응형

댓글0