본문 바로가기
1960s/1966

I Want You - Bob Dylan / 1966

by 현지운 Rainysunshine 2020. 12. 15.

I Want You밥 딜런(Bob Dylan)1966년 발표한 7번째 스튜디오 앨범 <Blonde On Blonde>에 수록한 곡으로 UK 16, US 20위 등을 기록했다. 1992 소피 호킨스(Sophie B. Hawkins)를 비롯해 아주 많은 가수들이 커버했다.

 

딜런이 만들고 밥 존스턴(Bob Johnston)이 프로듀서를, 기타는 웨인 모스(Wayne Moss)가 맡았다. 작곡가이자 프로듀서인 알 쿠퍼(Al Kooper)딜런의 앨범이 잘 진행되도록 도와주었는데, 그 중에서 이 곡을 아주 좋아했다. 하지만 딜런은 마지막까지 이 곡을 넣을지에 대한 고민이 있었다. 딜런을 여러 번 설득했던 알은 딜런이 쉽게 수긍을 하지 않자 딜런의 허락도 받지 않고 세션들에게 이 곡을 미리 가르쳐주고 편곡을 마쳤다. 편곡에 대한 방향을 지시하고 연주를 했는데 갑자기 웨인16마디 기타를 즉흥적으로 연주했어요. 전 그것에 대한 준비가 전혀 되지가 않았거든요. 하지만 너무나도 훌륭했어요라고 말했다.

 

가사에 대해서는 아주 많은 의견들이 분분하고 마지막 절의 중국 옷을 입은 아이는 딜런이 런던에 갔을 때 함께 놀았던 롤링 스톤즈(The Rolling Stones) 브라이언 존스(Brian Jones)라고 생각하는 것 같다. 개인적으로는 딜런의 아내 사라(Sara Dylan)에 대한 곡이 아닌가 싶다. 이전에 조안 바에즈(Joan Baez) 등과 썸을 탔던 딜런사라를 만나면서 진실한 사랑에 눈을 떴다고 생각했던 것 같고 온 세상이 다 반대하지만 그래도 “I wasn’t born to lose you”라고 말하며 강력하게 자신의 사랑을 주장한다는 게 개인적인 생각이다. 딜런의 가사가 지닌 사회성에 주목하는 연구가들은 구시대의 낡은 관습과 싸우는 노래로 보기도 한다.

 

20201215 현지운 rainysunshine@tistory.com

 

무단전재 및 재배포 금지


The guilty undertaker sighs

뭔가 켕기는 장의사는 한숨을 쉬고

The lonesome organ grinder cries

외로운 오르간 연주자가 울어

The silver saxophones say I should refuse you

은색 색소폰은 말해 내가 당신을 거절해야 한다고

The cracked bells and washed-out horns

금이 간 종들과 빛이 바랜 혼 악기들이

Blow into my face with scorn

냉소적으로 내 얼굴을 때려

But it's not that way

하지만 그렇지 않아

I wasn't born to lose you

난 너를 놓치려고 태어난 게 아니야 

 

I want you X3 so bad

너를  원해 아주 많이

Honey, I want you

허니, 너를 원해 

 

The drunken politician

술 취한 정치인이

Leaps upon the street where mothers weep

어머니들이 울고 있는 거리에 뛰어들고

And the saviors who are fast asleep

빠르게 잠든 구원자들

They wait for you and I wait for them

그들은 당신들을 기다리고 난 그들을 기다려

To interrupt me drinking from my broken cup

깨진 컵으로 술을 마시는 날 방해하고

And ask me to open up the gate for you

당신을 위한 문을 열어달라고 요청하기를

 

I want you X3 so bad

너를  원해 아주 많이

Honey, I want you

허니너를 원해 

 

How my fathers, they've gone down

내 아버지들은 어떻게들 가셨는지

True love they've been without it

진실한 사랑 없이 살다가

But all their daughters put me down

하지만 그들의 모든 딸들은 날 눌러

'Cause I don't think about it

내가 사랑을 생각조차 하지 않으니까

 

Well, I return to the Queen of Spades

난 스페이드 퀸으로 돌아와

And talk with my chambermaid

내 가정부와 말해

She knows that I'm not afraid to look at her

그녀는 내가 그녀를 보는 게 두렵지 않다는 걸 알아

She is good to me

그녀는 내게 잘해줘

And there's nothing she doesn’t see

그녀가 보지 않는 건 없지

She knows where I'd like to be

그녀는 내가 어디 있고 싶은지 알아

But it doesn't matter

하지만 상관없지

  

I want you X3 so bad

너를  원해 아주 많이

Honey, I want you

허니너를 원해 

 

Now your dancing child with his Chinese suit

이제 중국옷을 입는 네 춤추는 아이가

He spoke to me, I took his flute

내게 말해 내가 그의 풀룻을 가져갔다고

No, I wasn't very cute to him, was I?

아니야, 난 그에게 별로 귀엽지 않았어, 그지?

But I did it, because he lied

그랬지, 그가 거짓말을 했거든

And because he took you for a ride

그가 널 데려가 차를 태웠기 때문이야

Uh because time was on his side

시간이 그의 편이었기 때문이지

And because I

그리고 나 때문에

 

I want you X3 so bad

너를  원해 아주 많이

Honey, I want you

허니너를 원해 


[1960s/1964] - The Times They Are A-Changin' - Bob Dylan 

[1960s/1965] - Desolation Row - Bob Dylan 

[1960s/1965] - Positively 4th Street - Bob Dylan 

[1960s/1965] - Like A Rolling Stone - Bob Dylan 

[1960s/1966] - Just Like A Woman - Bob Dylan 

[1960s/1966] - Visions Of Johanna - Bob Dylan 


후원을 하시려면

Buy Me A Coffee


반응형

댓글1