2000s/20042019. 11. 3. 06:00

Leaving New YorkR.E.M.2004년 발표한 13번째 스튜디오 앨범 <Around The Sun>에 수록한 곡으로 영국 5, 아일랜드 14위 등을 기록했다.

 

마이클 스타입(Michael Stipe) 등 멤버들이 함께 만들었고 팻 매카시(Pat McCarthy)가 공동으로 프로듀서를 맡았다. 초창기에 공연장에서 "It's pulling me apart. Change"이란 제목으로 부르곤 했던 곡이다. 뮤직비디오는 피터 케어(Peter Care)가 감독을 맡았고 멤버들의 일반인 친구들과 파티하면서 촬영했다.

 

피터 벅(Peter Buck)은 이들이 2011년 발표한 컴필레이션 앨범 <Part Lies, Part Heart, Part Truth, Part Garbage 19822011>에서 전 전통적인 방식으로 곡을 만드는 거에 좀 지쳐있었어요. 그래서 말도 안 되는 코드변화들을 시도했죠. 이 곡 같은 경우도 코드 변화가 완전 제정신이 아니었어요. 근데 마이클은 그걸 듣고도 완전 기가 막힌 멜로디를 뽑아냈어요. 그래서 사람들은 이 코드가 얼마나 기괴한지 전혀 몰라요라고 말했다.

 

마이클데일리 메일과의 인터뷰에서 이 곡은 도시에 대한 사랑 노래예요. 뉴욕은 저에게 제2의 고향 같은 곳인데요. 어느 날 비행기를 타고 다른 곳으로 이동할 때 아래를 봤는데 너무 아름다운 거예요. 그래서 비행기에서 바로 가사를 적었어요. 맑은 날엔 웅장해 보이기까지 해요라고 말했다. 피터이 곡의 가사는 글자 그대로 받아들일 수 있을 거예요. 도시를 떠나며 쓴 이야기죠. 하지만 저에게는 20019월을 생각하지 않고서는 들을 수 없는 곡이예요. 그 사건 이후 잘 변하고 있는 뉴욕을요라고 말했다.

 

개인적으로는 화자를 떠나는 상대에게서 더 이상 자신이 필요 없다는 걸 깨닫게 된 것에 대한 이야기로 읽힌다. 상대가 화자를 사랑하지 않아서 슬프고, 상대가 변해서 슬프고, 추억 때문에 슬프고, 즐겁지만 외로워서 슬프고.

 

20191103 현지운 rainysunshine@tistory.com


It's quiet now

이제 조용해

And what it brings is

그리고 그건

Everything comes calling back a brilliant night

멋진 밤이 모든 걸 불러오게 하지

I'm still awake

난 여전히 깨어있어

I looked ahead

앞을 보면

I'm sure I saw you there

분명 네가 있는 게 보였지

 

You don't need me

넌 내가 필요 없지

To tell you now that nothing can compare

비교할 수 있는 건 아무 것도 없다고 말해주는 내가

 

You might have laughed if I told you

내가 말했다면 넌 웃었을 거야

You might have hidden a frown

몰래 찡그렸을 거야

You might have succeeded in changing me

넌 날 바꾸는 걸 성공했을지도 몰라

I might have been turned around

난 돌아섰을지도 모르지

It's easier to leave than to be left behind

남는 거보다 떠나는 게 더 쉬워

Leaving was never my proud

떠나는 건 내 자랑이 아니었어

Leaving New York, never easy

뉴욕을 떠나는 거, 절대 쉽지 않아

I saw the light fading out

난 꺼져가는 불빛을 봤어

 

Now life is sweet

지금 삶은 즐거워

And what it brings I tried to take but loneliness

그리고 그것은 내가 노력하지만 외로운 걸 가져다주지

It wears me out, it lies in wait

날 닮아빠지게 하고, 기다림에 놓여 있어

 

And all I've lost still in my eyes

그리고 내가 잃은 모든 게 여전히 내 눈에 밟혀

The shadow of necklace across your thigh

네 허벅지 걸쳐있는 목걸이의 그림자

I might've lived my life in a dream

난 꿈속에서 살고 있었던 게 틀림없어

But I swear this is real memory fuses

하지만 맹세코 이건 진짜 기억의 도화선들이야

And shatters like glass

그래서 유리처럼 산산이 흩어지지

Mercurial future, forget the past

변덕스런 미래, 과거는 잊어버려

It's you, it's what I feel

그게 너야, 내가 느끼는 거

 

You might have laughed if I told you

내가 말했다면 넌 웃었을 거야

You might have hidden a frown

몰래 찡그렸을 거야

You might have succeeded in changing me

넌 날 바꾸는 걸 성공했을지도 몰라

I might have been turned around

난 돌아섰을지도 모르지

It's easier to leave than to be left behind

남는 거보다 떠나는 게 더 쉬워

Leaving was never my proud

떠나는 건 내 자랑이 아니었어

Leaving New York, never easy

뉴욕을 떠나는 거절대 쉽지 않아

I saw the light fading out

난 꺼져가는 불빛을 봤어

 

You find it in your heart

넌 네 마음에서 찾아

It's pulling me apart

그게 내 맘을 아프게 해

You find it in your heart change

넌 맘에서 변화를 찾아

I told you forever (find it in your heart)

말했지 넌 영원히(맘에서 찾는다고)

I love you forever (it's pulling me apart)

널 영원히 사랑해(그게 맘이 아파)

I told you I love you (find it in your heart)

말했지 사랑한다고(네 맘에서 찾아)

I love you forever (Change)

널 영원히 사랑해(변해)

I told you forever (find it in your heart)

말했지 널 영원히 사랑해(네 맘에서 찾아)

I love you forever (It's pulling me apart)

널 영원히 사랑해(내 맘이 찢어져)

I told you I love you (find it in your heart)

말했지 널 영원히 사랑해(네 맘에서 찾아)

I love you forever (change)

널 영원히 사랑해(변해)

 

(You never, you never told me forever)

넌 결코 영원이란 말을 하지 않았어

You might have laughed if I told you (It's pulling me apart)

내가 말했다면 넌 웃었을 거야 (맘이 아파)

You might have hidden a frown (change)

몰래 찡그렸을 거야 (변해)

You might have succeeded in changing me (it's pulling me apart)

넌 날 바꾸는 걸 성공했을지도 몰라(맘이 아파)

I might have been turned around (change)

난 돌아섰을지도 모르지(변해)

It's easier to leave than to be left behind (it's pulling me apart)

남는 거보다 떠나는 게 더 쉬워 (맘이 아파)

Leaving was never my proud (change)

떠나는 건 내 자랑이 아니었어 (변해)

Leaving New York, never easy (it's pulling me apart)

뉴욕을 떠나는 거, 절대 쉽지 않아 (맘이 아파)

I saw the light fading out (change)

난 꺼져가는 불빛을 봤어 (변해)

Leaving New York, never easy (it's pulling me apart)

뉴욕을 떠나는 거, 절대 쉽지 않아 (맘이 아파)

I saw the light fading out (change)

난 꺼져가는 불빛을 봤어 (변해)

Leaving New York, never easy (it's pulling me apart)

뉴욕을 떠나는 거, 절대 쉽지 않아 (맘이 아파)

I saw the light fading out (change)

난 꺼져가는 불빛을 봤어 (변해)


[1980's/1981] - Radio Free Europe - R.E.M. 

[1980's/1987] - The One I Love - R.E.M. 

[1980's/1988] - Stand - R.E.M. 

[1990's/1991] - Losing My Religion - R.E.M. 

[1990's/1992] - Everybody Hurts - R.E.M. 


커피로 이 사이트를 후원하세요

Buy me a coffeeBuy me a coffee   


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요