본문 바로가기
1970s/1978

You Don't Bring Me Flowers - Neil Diamond & Barbra Streisand / 1978

by Rainysunshine 2021. 12. 28.

You Don't Bring Me Flowers닐 다이아몬드(Anne-Marie NIcholson)가 1977년 발표한 11번째 앨범 <I'm Glad You're Here with Me Tonight>에 수록한 곡으로 이듬해 바브라 스트라이샌드(Barbra Streisand)와 듀엣 버전을 발표해 US 1위, AC 1위, 연말결산 2년 연속으로 진입해 89위와 21위, 역대결산 492위(2018년 기준) 등을 기록했다. 

 

앨런 버그만(Alan Bergman), 마릴린 버그만(Marilyn Bergman) 부부가 만들고  밥 가우디오(Bob Gaudio)가 프로듀서를 맡았다. 이들은 TV 시트콤 <All That Glitters>를 위해 45초 짜리로 만들었다. 하지만 시트콤이 이 곡과 상관없는 방향으로 흘러가자, 곡이 필요없게 되었고 은 솔로 앨범에 실었다. 이듬해 바브라가 자신의 솔로 앨범 <Songbird>에 수록하면서 라디오 방송국에서 둘의 버전을 섞어 트는 것이 유행하자, 둘은 실제로 만나 듀엣 버전을 발표했다. 

 

듀엣 버전이 만들어지는 것에 큰 공을 세운 사람은 WAKY AM 라디오 PD 게리 거스리(Gary Guthrie)다. 게리는 당시 이혼 소송을 하고 있던 부인 베키(Becky)를 위해 두 가수의 솔로 버전을 잘라서 섞어 선물로 만들었다. 이후 다른 방송사들의 DJ들도 자신들이 만든 듀엣 버전을 틀어주면서 전국적으로 정식 듀엣 곡의 발매 요청이 쇄도했다. 음반사인 CBS는 게리의 버전을 받아 그것을 토대로 기획을 했고 게리가 이에 대한 보상을 요구하면서 법정 소송을 제기하자 합의에 이르렀다. 또한 다른 버전들에 대해서도 감사를 표했다.  

 

모조와의 인터뷰에서 "네, TV 시트콤을 위해 만들었죠. 그런데 저작권을 공유해야 한다고 말했어요. 그래서 철수했죠. 솔로 앨범에 넣었는데 바브라도 좋아해서 자신의 앨범에 넣었어요. 제 키와 똑같이 했고 편곡도 그대로 하고요. 그런데 둘의 버전을 섞은 버전이 돌았고 회사에도 그 버전들이 와서 바브라와 같이 들어봤어요. 그리고 바브라를 쳐다보면서 '빨리 들어가서 끝내자'고 했죠. 그 시트콤은 전통적인 남성과 여성의 역할을 바꿔보는 거였어요. 남자가 집에서 애기를 보며 집안일을 하고 여자가 밖에 나가 일하고 저녁에 들어오는 걸로요. 그래서 남자가 여자에게 '요즘 꽃을 갖다 주지 않는다고' 말하는 건 다른 느낌이 들죠"라고 말했다. 

 

가사는 사랑이 식은 상대를 보며 이별을 인정하는 내용이다. 

 

20211228 현지운 rainysunshine@tistory.com 

 

무단전재 및 재배포 금지

728x90

You don't bring me flowers

넌 내게 꽃을 주지 않아 
You don't sing me love songs

내게 사랑 노래를 불러주지 않고
You hardly talk to me anymore

더 이상 내게 거의 말을 하지 않아 
When I come through the door at the end of the day

내가 하루의 끝에서 문을 나설 때면


I remember when you couldn't wait to love me

기억나 네가 날 사랑하고 싶어 못견뎌 하던 걸
Used to hate to leave me

나랑 헤어지기 싫어 했던 걸 
Now after loving me late at night

밤늦게 나를 사랑한 후에 


Well, it's good for you

뭐, 네겐 잘됐어 
And you're feeling alright

네 느낌이 맞는 거지 
Well, you just roll over and turn out the light

넌 그냥 가서 불을 꺼
And you don't bring me flowers anymore

그리고 더 이상 내게 꽃을 주지 않지 


It used to be so natural to talk about forever

영원을 말하는 게 아주 자연스러웠는데
But used-to-bes don't count anymore

그 익숙한 것들이 더 이상 중요하지 않아 
They just lay on the floor

그것들은 바닥에 널부러져 있어 

Till we sweep them away

우리가 치울 때까지 


And, baby, I remember

베이비, 기억나
All the things you taught me

내가 네게 가르쳐주었던 것들이
I learned how to laugh

웃는 법을 
And I learned how to cry
그리고 우는 법을 배웠지 

Well, I learned how to love

사랑하는 법을 배웠어 
Even learned how to lie

거짓말하는 법도
So you think I could learn h
ow to tell you goodbye

그러니 넌 생각할 거야 이별의 말도 배웠을 거라고 
'Cause you don't bring me flowers anymore

넌 더 이상 내게 꽃을 주지 않으니까 


Well, you think I could learn how to tell you goodbye

뭐,  넌 생각할 거야 이별의 말도 배웠을 거라고 
'Cause you don't say you need me

넌 더 이상 내가 필요하다고 말하지 않으니까 
You don't sing me love songs

더 이상 내게 사랑 노래를 불러주지 않고
You don't bring me flowers anymore 

더 이상 내게 꽃을 주지 않으니까 

 

[1960s/1966] - Solitary Man – Neil Diamond

[1960s/1967] - Girl, You'll Be A Woman Soon - Neil Diamond

[1960s/1969] - Sweet Caroline – Neil Diamond

[1970s/1972] - Song Sung Blue - Neil Diamond

[1970s/1979] - September Morn - Neil Diamond

 

후원을 하시려면 

Buy Me A Coffee

 

반응형

댓글0